Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

1:18:03
Caroline?
1:18:07
Er det sandt?
1:18:15
Ja. Det er det.
1:18:17
Herre Jesus! Pressen får
en succes med den historie.

1:18:21
Der er ingen grund til at indblande pressen.
1:18:23
Hvordan vil du forhindre hende i
at udtale sig?

1:18:26
Det her ville aldrig ske
på The Four Seasons.

1:18:28
Jeg kan forsikre Dem om
at det aldrig er sket her før.

1:18:31
Lionel, sløser du. Du skulle have haft
opdaget noget. Jeg er skuffet.

1:18:35
Please, Hr. Bextrum,
han har ikke noget med det her at gøre.

1:18:37
Selvfølgelig, Hr. Jeg forstår.
1:18:40
Vi taler om det her senere.
Frøken Ventura, De arbjeder ikke her mere.

1:18:43
Gå ned til sikkerhedsafdelingen,
og afleverer dine adgangskort...

1:18:45
...og derefter bliver du fulgt
ud af bygningen.

1:18:49
- Javel, Hr.
- Er det virkelig nødvendigt?

1:18:52
Lad manden gøre sit arbejde, okay.
1:18:54
Åh, Chris.
1:18:57
Åh Chris. Jeg kan ikke lade være med
at føle at det er til dels min skyld.

1:19:01
lt isn't. Spare yourself.
1:19:03
Lad mig i det mindste byde på frokost.
1:19:05
Trods alt, så har vi kun hinanden
til at komme igennem denne ydmygelse.

1:19:09
Caroline, den første frokost var en fejl.
Endnu en fejl vil være tortur.

1:19:14
Hvad med en drink, så?
1:19:16
Jeg skal have dit navneskilt, adgangskort
og dit ID kort.

1:19:20
- Jeg er ked af det, Marisa, jeg bliver nød til det.
- Det forstår jeg godt.

1:19:25
Sig ikke at de også
fyrede dig pga. det her.

1:19:28
Nej.
1:19:29
Faktisk tog jeg en beslutning
for et øjeblik siden.

1:19:33
Det skulle jeg have gjort for længe siden.
1:19:37
Siger du op?
1:19:38
Sommetider...
1:19:40
... bliver vi drevet en vej som
vi burde have fundet ud af selv.

1:19:46
- Tak skal du have-
1:19:48
Tak, Keef. Farvel.
1:19:52
At tjene folk...
1:19:54
...kræver værdighed og intelligens.
1:19:57
Men husk:
Det er bare folk med penge.


prev.
next.