Max
prev.
play.
mark.
next.

1:11:02
إستمعْ إليهم،
ضَرْط أعلى مِنْ أَنَّهُمْ. . .

1:11:05
مُتسكّعهم.
1:11:07
[ضحك]
1:11:16
الذي كَانَ بأنّك قِلتَ، إريك؟
1:11:18
قُلتُ. . .
1:11:20
نعم، أَعْرفُ ما قُلتَ.
1:11:24
سؤالي كَانَ
rhe. . . إلى. . . ri. . . cal.

1:11:29
هو a كلمة صعبة، لَيسَ هو، إريك؟
1:11:32
هَلْ أنا أَطْلبُ مِنْأنت تَهجّيه؟
1:11:44
حَسناً، هذا كَانَ مرحاً.
1:11:46
لكن الواجبَ يَدْعو
وأنا يَجِبُ أَنْ أَتدبّرَ المخزنَ؛

1:11:50
لا يَستطيعُ تَخلّي عن الشغلِ النهاريِ.
1:11:58
نحن نَغْفرُ لك الكثير، أليس كذلك؟
1:12:01
إغفرْ له وإنسَ،
1:12:02
دُرْ الطريقَ الآخرَ
حيث الآخرون لا , nicht؟

1:12:05
Nicht، إريك؟
1:12:07
Nicht؟
1:12:08
اللهي، الذي فلسطينيون أنتم جميعاً!
1:12:12
Rothman.
1:12:13
لذا، هكذا مهنتي ذِهاب؟
1:12:15
بطيئ. . .
1:12:17
السوق الكاملة بطيئة الآن.
1:12:18
مَنْ أولئك السادة المحترمين؟
1:12:20
أبناء الشوارع.
1:12:21
لا تَبْدُ شركةَ جيدةَ جداً.
1:12:23
أَتغازلُ بالسياسةِ ثانيةً. . .
1:12:25
هو a حزب الذي يُروّجُ له
مصالح المحاربِ،

1:12:27
لكن أحياناً أنت يَجِبُ أَنْ تَبْني
a قاعدة مِنْ القاعدةِ.

1:12:30
أليس كذلك؟
1:12:31
حَسناً، أنا سَآخذُ فقط يَجِبُ أَنْ
كلمتكَ لتلك.

1:12:39
يا، يَستمعُ.
1:12:41
هَلْ تُريدُ أَنْ تُقابلَ بَعْض البناتِ؟
1:12:44
البنات؟
1:12:45
نعم، هتلر، بنات.
1:12:47
تَعْرفُ، تلك المخلوقاتِ الرائعةِ
الذي يَجْعلُك تَبْدو فنيَ

1:12:49
بدون عَمَل a إبرة العملِ.
1:12:51
تعال.
1:12:58
- العصر.
- العصر.


prev.
next.