Max
prev.
play.
mark.
next.

1:29:01
To je nekakav stari
1:29:03
novi buduci svet, zar ne?
1:29:06
Da.
1:29:07
To ce biti simbol celog pokreta
1:29:09
to je kao Sanskrit simbol za energiju,
1:29:12
za sunce,
ali ja sam ga okrenuo.

1:29:14
Da to--
sto sam video ranije.

1:29:16
Da, ali nasuprot beloj pozadini?
1:29:19
Moj boze, ti si zaista ovo razradio,
zar ne?

1:29:22
cak do uniformi
1:29:24
- i--
- Da, vidim.

1:29:27
- I koji tip puteva.
- Putevi?

1:29:29
Podjednako u vise naseljenim oblastima
1:29:33
ti veliki super putevi
stvorice osecaj

1:29:35
otvorenog svmira i letenja.
1:29:40
Hitler,
je sinonim za rad.

1:29:46
Ti si napokon nasao svoj glas.
1:29:50
Buducnost...
1:29:52
kao povratak u proslost.
1:29:55
Neces ga pokazati,
zar ne?

1:30:01
Da.
1:30:03
Ja hocu.
1:30:04
Jer je ovaj posao--
1:30:07
to jest--
1:30:11
ovaj posao
1:30:14
pripada galeriji.
1:30:16
Ne zezas me,
zar ne? Jer--

1:30:20
znas da ja imam karijeru u politici.
1:30:23
Pa, Hitler,
sta bi ti radije radio?

1:30:25
Promenio gledista ljudi ili kako
ce ti ljudi platiti svoje poreze?

1:30:32
Nacicemo se u Metropolu,
u 9:30.

1:30:34
Ponesi sve,
ceo shmear.

1:30:38
On je kreirao ceo ovaj novi svet
1:30:40
i ima sve ove zastave i slike
1:30:43
sa ovim Teutonickim
referencama.

1:30:44
To ne zvuci bas futuristicki.
1:30:46
Ne, ali ne mozes reci da
to nije koherentna vizija,

1:30:48
stvorena po detaljnim stavovima
njegove spoljnje politike.

1:30:51
On je stvorio ove epske puteve
na kojima ce putnik

1:30:53
iskusiti osecaj letenja.
1:30:55
On ce oziveti sva nemacka dobra
1:30:57
i njen kompletan kiceraj
od "A" to "z."


prev.
next.