Mean Machine
prev.
play.
mark.
next.

1:10:00
Hajmo, sinko.
1:10:01
Šta radi on?
1:10:04
Ne pitaj mene.
Ti si kapiten. Ti mu reci.

1:10:06
Kurac.
1:10:10
Stani.
Hej! Ti veliki jebaèu!

1:10:13
Oh, ispucana je.
Pokušajmo da ostanemo mirni.

1:10:16
Sudija!
Hajde! Ulazi tamo!

1:10:18
Hajde! U bradu ga!
1:10:20
Ovo nije fudbalski meè!
Uradi ga! Uradi ga!

1:10:23
Hajde!
Ovo je kurac.

1:10:26
Hej. Hajde.
Udari ga! Jebi se!

1:10:28
Ovo je kurac!
Šta se koji kurac dešava ovdje?

1:10:37
Sudija,
gdje si ti koji kurac?

1:10:40
Izvinite.
1:10:41
Smirite se, svi!
Dajte!

1:10:44
Sudija, koliko još?
1:10:46
Kurac. To æe biti to.
1:10:50
Poluvrijeme. Hajde.
1:10:54
1:0, za Mean Machine
1:0

1:11:00
Šta misliš da radiš?
Trebaš predati utakmicu.

1:11:05
Da. Momci me baš i ne slušaju.
1:11:09
Mladalaèki otpor.
1:11:12
Šteta.
Fino bi radilo.

1:11:16
Poluvrijeme je. Šta misliš
šta æe Meehan reæi momcima?

1:11:19
Reæi æe im da ima još
45 minuta da se igra.

1:11:22
Da.
1:11:25
Odlièno.
Odlièno.

1:11:29
Smirite se, momci.
slušajte.

1:11:32
Nismo još ništa osvojili.
1:11:35
Sve što imamo je jedan gol.
Sad, to æemo kapitalizovati u drugom.

1:11:38
Sredina, zbij se.
Okružite loptu. Monk.

1:11:44
Dobar posao, Monk. Samo nas nemoj
ostavljati otvorene nazad, ok?

1:11:48
Mouse.
Moj nos.

1:11:51
Bill, ulaziš umjesto Mousea.
Gdje igram?

1:11:54
Uzmi njegovo mjesto.
U sredini sa mnom.

1:11:56
Frenchy,
pogledaj mu nos.

1:11:58
Ok, momci, dobri smo,
ali gubimo 1:0.


prev.
next.