Minority Report
prev.
play.
mark.
next.

:44:18
Oh, moj Bože. Jeste dobro?
:44:24
Ne brinite gospodine.
Privešæu ga nepovreðenog.

:44:26
Ustvari, Gordon, neæeš to napraviti.
:44:28
- Ja preuzimam kontrolu nad timom.
- Šta?

:44:31
Witwer, Fletcher je drugi po komandi.
To je njegov posao.

:44:34
Ako hoæeš, možeš promatrati.
:44:35
- Napravi to. Naði ga.
- Da, gospodine.

:44:41
Bio je kod vas pre neki dan
baš pre nego što je oznaèen.

:44:45
O èemu ste razgovarali?
:44:46
O Metsima. John ne misli da imaju dovoljno
jakog bacaèa za ovu godinu, -

:44:50
- a ja sam mu...
:44:50
Zašto ga štitite?
:44:52
Znali ste da se drogira, a opet niste ništa uèinili.
:44:54
- Èovek je izgubio dete, za ime Boga...
- Pre šest godina.

:44:59
- O èemu ste razgovarali?
- To se tebe ne tièe.

:45:01
Naravno da me se tièe, Lamar.
:45:03
Voðenje istrage državnog službenika za
ozbiljan zloèin spada u nadležnost FBI, -

:45:07
- kako bi se odbacila moguænost zavere.
On je moj osumnjièeni.

:45:12
- On je moj podreðeni!
- Možemo pozvati Generala?

:45:14
Siguran sam da bi on bio veoma
sretan da vam razjasni neke stvari.

:45:17
Ne želim da John Anderton bude povreðen.
:45:22
Uživaæu radeæi ovde.
:45:27
"Put za verges u pustinji je...Lexus."
:45:41
"Dobro veèe, John Anderton..."
:45:46
"John Anderton!"
:45:50
"Pobegni od svega".
:45:52
"Oslobodi se stresa, John Anderton."
:45:56
"Beži. John Anderton."
:45:58
"Zaboravi svoje probleme..."

prev.
next.