Moonlight Mile
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:22:01
Съжелявам.
1:22:02
Издъни се. Направо се издъни.
1:22:04
Каза им, че офертата за бара е опаднала.
1:22:07
Направих го.
1:22:08
Без да се консултираш с мен.
1:22:09
Ти, който си запознат с големите
лайна в този бизнес.

1:22:13
Това ли мислиш е добро поведение?
1:22:17
Аз не съм ти партнъор Бен.
1:22:18
Тогава чие е името срещу подписа?
1:22:20
Не става дума за бизнес.
1:22:21
Така ли? А за какво тогава?
1:22:23
Какво те кара да дадеш и пукнат цент
за бар в град, който не познаваш?

1:22:28
Това не е твоят дом.
Това не са твойте хора.

1:22:30
Тогава защо ти пука въобще?
1:22:33
Имам предвид че няма причина.
1:22:34
Да преместиш бара, така ли е Джо?
1:22:40
Май обърках нещата.
1:22:42
За бога, да. Аз ти се доверих.
1:22:44
Съжелявам.
1:22:45
Кажи ми в действителност какво става.
1:22:49
Имам нужда да ми помогнеш
да разбера какво става.

1:22:51
Искам......
1:22:53
Сядай долу!
1:22:54
Имаш нещо с това момиче ли?
1:22:58
Исках да ти кажа преди, и ......
1:23:01
Кажи ми сега.
1:23:03
Моля те, изслушай ме.
1:23:08
Даяна и аз .........
1:23:10
Не споменавай името и.
1:23:11
Даяна ..........
1:23:12
Не споменавай името и!
1:23:14
Не бяхме близки.
1:23:16
Съжелявам Бен.
1:23:17
Моля те недей.
1:23:19
За това е искала да се видите.
1:23:22
Толкова съжелявам.
1:23:29
Моля те недей.

Преглед.
следващата.