Moonlight Mile
prev.
play.
mark.
next.

1:15:00
Svedoèiæe za odbranu.
1:15:02
Zaštiæuje se neuraèunljivošæu.
1:15:04
Kune se da je uzimao tablete
nedelju dana pre pucanja.

1:15:09
Stvari koje radimo za ljubav.
1:15:14
Pa, ovako gledajuæi mi nemamo šanse.
1:15:17
Ali da stisnemo.
1:15:19
Sa još zakašnjenja,
1:15:21
I bog zna da se ne mogu
izvuæi na to sranje.

1:15:24
Sve to znaèi
da pritisak pada na vas.

1:15:32
Sad, mogu vam reæi.
Iz iskustva.

1:15:35
Da se vi pojavite tamo.
1:15:37
Napred i u sredini, svaki minut,
1:15:38
Iz dana u dan,
to ostavlja utisak na judije.

1:15:43
Bez obzira dali æe on ili ona
ikad priznati,

1:15:44
To su èinjenice.
1:15:46
I zato mi trebate da budijete tamo.
1:15:49
Treba mi vaša pomoæ.
1:15:51
Treba æe mi
da budijete tamo svi vi,

1:15:53
Dok to traje,
1:15:56
Za vašu æerku.
1:16:32
Šta je sa vama ljudi?!
1:16:33
Zašto je toliko teško
da se popravi prozor?!

1:16:36
Zašto je teško
da se popravi prozor, jel?!

1:16:40
Reci te mi!
1:16:43
Koliko je teško.
Popraviti prozor!

1:16:47
Isuse kriste!
1:16:49
Šta je to sa vama ljudi?!
1:16:50
Popravi te prozor!
1:16:53
Floss & Son.
1:16:56
Floss & Son.
1:16:58
F-Floss & -- Flo--

prev.
next.