Mr. Deeds
prev.
play.
mark.
next.

1:15:24
Jeg er så ked af det.
1:15:33
"Et firma i laser. Preston Blakes"
"store arv er gået for højeste bud."

1:15:38
"Den chokerende meddelelse fra Chuck Cedar"
"i dag blev det bekræftet at Blake Media..."

1:15:42
"...vil blive splittet ad"
"og solgt fra bid for bid."

1:15:45
"Den eneste mand, som kunne modstå"
"Hr. Cedar og redde firmaet..."

1:15:48
"...Longfellow Deeds, har åbenbart"
"opgivet sin stemmeret og forladt byen."

1:15:53
"Salget forventes at blive vedtaget"
"med enstemmighed..."

1:15:55
"...på den årlige generalforsamling"
"her i New York i morgen eftermiddag."

1:15:59
"Kilder indikerer, at praktisk"
"alle af Blakes 50.000 ansatte..."

1:16:03
"...formentlig vil miste deres arbejde."
1:16:06
"Vent et minut. Jeg er en Blake ansat."
1:16:08
Hellige lort! Dette er noget møg.
1:16:12
Mine damer og herrer,
bundlinien er, at denne frigørelse...

1:16:16
...vil resultere i, at alle aktieindehavere,
alle jer og mig selv inkluderet...

1:16:21
...vil få en betragtelig præmie for vores aktier.
1:16:25
Før vi stemmer, skal jeg i henhold til
firmaets vedtægter åbne for ordet...

1:16:29
...til aktieindehavere for udtalelser
enten for eller imod denne salgsplan.

1:16:33
Er der nogen, der ønsker ordet?
1:16:35
At splitte firmaet ad
vil være en fornærmelse mod en stor mand.

1:16:40
Du skræmte mig.
1:16:41
Det er en ubeskrivelig krænkelse,
og jeg kan ikke tillade, at det sker.

1:16:49
Undskyld mig. Jeg har en udtalelse.
1:16:54
Longfellow Deeds.
1:16:55
Uheldigvis, siden du har solgt mig
dine 300 millioner aktier...

1:16:58
...har du ingen ret til at tale ved dette møde.
- Uheldigvis for dig...


prev.
next.