Neko no ongaeshi
prev.
play.
mark.
next.

:28:00
E un amestec special.
:28:02
Nu pot garanta aroma, totusi,
e diferita de fiecare data.

:28:08
E bun!
:28:09
E foarte bun!
:28:11
Atunci, ai noroc.
:28:13
Cum poti bea frunze verzi?
:28:17
Prea rafinat pentru limba ta
presupun.

:28:20
Du-te si prinde viermi, pasare.
:28:22
Muta...
:28:23
Mai zi-mi odata despre regatul pisicilor...
:28:28
Intreg locul e un fals, un loc pentru
:28:30
cei care nu au o minte proprie.
:28:33
O minte a lor, proprie.
:28:35
Unul din oamenii regelui a zis...
:28:37
ca ei vor ca eu sa ma marit cu printul lor..
:28:41
De ce nu?
Mireasa unui motan??

:28:44
Ce?
:28:45
Nu e chiar asa de rau.
:28:46
Nu ajungem nicaieri.
:28:48
Poate fi o experienta inteesanta.
:28:50
Inteleg.
:28:54
As fi vrut sa vizitez acest regat
al pisicilor, macar o data..

:28:57
Ar putea fi o ocazie buna
:28:59
Cat curaj din partea ta, baroane,
dar cred ca o sa ma lipsesc

:29:02
Vino cu mine.
:29:04
Nu multumesc. Nu e teritoriul meu.
:29:07
Nu o iei si pe ea, nu-i asa?
:29:10
Nu ar fi intelept.
:29:12
Dar nu o pot lasa aici singura.
:29:17
Eu nu ma pricep la babbysitting.
:29:21
Esti ocupat?
:29:22
Nu chiar.
:29:23
Hm, cred ca o sa ma duc acasa.
:29:28
Va fac numai probleme.
:29:32
Eu am inceput toata treaba asta.
:29:36
Si trebuie sa rezolv tot eu!
:29:40
Inteleg.
:29:41
Imi pare rau
Eu nu pot ajuta cu nimic.

:29:47
Bine, bine. O sa o fac eu.
:29:51
O sa raman prin preajma o vreme.
:29:53
Esti un motan bun Muta!
:29:55
Inseamna ca s-a stabilit.
:29:56
Haru, poti sa te intorci acum.
:29:58
Dar...
:29:59
Muta se plange mult

prev.
next.