Panic Room
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:02:03
Имаше единствено неработещ телефон.
1:02:09
Така, че задържането вътре не подейства?
1:02:12
Кой е виновен?
- Това е невъзможно.

1:02:15
Какъв е плана сега?
1:02:16
Стана възможно най-зле.
1:02:21
Изпий това.
- Това е вода.

1:02:24
Падна на 40. Трябва нещо да намерим.
1:02:27
Ще издържиш ли?
1:02:29
Малко ми се вие свят,
но не съм глуха.

1:02:32
Чудесно. Умница.
- Прекрасно.

1:02:34
Видя ли нещо тук?
- Някакво шоколадче?

1:02:37
Или нещо друго сладко?
1:02:39
Ще проверя още веднъж.
- Мамо, вече проверих.

1:02:41
Трябва да запазим спокойствие.
1:02:43
Ако сме спокойни
всичко ще е наред.

1:02:45
Успокой се.
1:02:46
Нервираш ме.
1:02:48
Извинявай.
1:02:52
Какво ще стане ако продължава да пада?
1:02:55
Няма да падне. Ще измисля нещо.
1:03:00
Той е прав.
1:03:02
Няма да влезем в стаята.
1:03:04
За какво говориш?
1:03:07
Трябва да си признаем истината.
1:03:10
Не съм човек,
който трябва да бъде замесен

1:03:13
в такова нещо,
в този момент от живота си.

1:03:16
Предаваш ли се?
1:03:18
По дяволите, да!
1:03:19
Не трябва да се нервирам
1:03:22
от анонимния телефон
или сейфа.

1:03:25
Аз ще наследя всичко.
1:03:27
Стивън, Джефри, Катрин, Дейвид...
не са ли прекалено много внуците?

1:03:30
Данъци, адвокати, по дяволите, за какво ми е всичко това?
1:03:33
Ще бъдат 800 хиляди.
1:03:35
В крайна сметка съм един от наследниците.
1:03:38
Вземете ги. Хайде.
1:03:41
Почакай. Оставяш ли ни?
1:03:52
Кажи още веднъж за тези пари.
1:03:58
Това, което каза по-рано?
- Какво?


Преглед.
следващата.