Panic Room
prev.
play.
mark.
next.

1:05:01
Og hvornår havde du tænkt dig, at fortælle os,
om denne mindre økonomiske detalje.

1:05:04
Det betyder ikke noget nu.
Det er et forbandet åbent spørgsmål!

1:05:07
-Hvorfor har vi denne her samtale?
-Hvad tænkte du på?

1:05:10
Hvordan havde du regnet med at slippe afsted med det?
1:05:12
Troede du, at når jeg åbnede det pengeskab...
1:05:14
...og så ville jeg og Raoul vente nedenunder, mens du tog din andel?
1:05:19
Hvad er der i vejen med dig?
1:05:20
Du fik os ind i det her roderi,
og du havde tænkt dig at røvrende os?

1:05:23
Du fik dig selv ind i det.
Du har forældremyndigheds advokater oppe i røven.

1:05:27
Dine øjne var enorme som forbandede tallerkener,
da jeg fortalte dig om den her forestilling...

1:05:30
...så lad være med at spille uskyldig.
1:05:32
Tingene gik ikke.
1:05:35
Forsøg at komme over det.
1:05:41
Mintpastiller? Sukkerfri.
1:05:43

1:05:44
Jeg åbner det pengeskab.
Hvis du går, går du ingenting.

1:05:48
Det ser tvivlsomt ud, store mand.
1:05:50
Jeg vil dele pengene med Raoul.
Men jeg vil aldrig nogen sinde se dig mere.

1:05:53
Hvis politiet stiller på mit dørtrin,
vi vil vide, hvem der har sendt dem...

1:05:57
...og vi vil faneme finde dig.
1:06:03
Vi ses, Burnham.
1:06:06
På gensyn, Raoul.
1:06:13
Mor!
1:06:23
Kør i en bybus til 125th Gade
et par gange...

1:06:26
...og du tror du ved alt om det.
1:06:31
Du ved ingenting om mig.
1:06:34
Sarah, lyt til mig:
1:06:37
Gå over i hjørnet. Luk øjnene
og lad være med at vend dig om.

1:06:40
OK.
1:06:45
Du skulle se det udtryk i dit ansigt.
1:06:49
Hvad sker der?
1:06:51
-Rør dig ikke. Du rører dig faneme ikke.
-Nej, lad være.

1:06:54
Kom her.
1:06:55
Kom her.
1:06:57
-Ikke skyde, jeg ber' dig.
-Kom nu.

1:06:59
Luk det, lås det
og gå for helvede væk fra det.


prev.
next.