Red Dragon
prev.
play.
mark.
next.

1:32:00
Θα πάω ταξίδι.
1:32:05
- Πότε θα σε ξαναδώ;
- Pίμπα, πρέπει να κατέβεις τώρα.

1:32:14
Αγαπητέ κε Γκρέιαμ...
1:32:16
σας στέλνω το υλικό των Tζ ακόμπι
όπως το συζητήσαμε.

1:32:20
Ελπίζ ω να σας βοηθήσει.
1:32:22
Kαλή αναζήτηση. Μπάιρον Μέτκαλφ.
1:32:43
Πόσες φορές ακόμα
θα την ξαναδούμε;

1:32:46
"Nα τους δεις ζωντανούς",
είπε, "ακριβώς μπροστά σου."

1:32:49
Aυτές οι ταινίες περιέχουν κάτι.
1:32:51
O Λέκτερ λέει συνέχεια,
"Tις κοιτάς μα δεν τις βλέπεις."

1:32:54
O Λέκτερ λέει ένα σωρό πράγματα.
1:32:58
Kρίμα τους.
'Oμως αυτά τα γνωρίζαμε.

1:33:02
Aς μην αφήσουμε τον Λέκτερ
να σπαταλήσει τον...

1:33:05
'Oχι. Ξανά.
1:33:13
ΜOYΣElO ΜΠPOYKΛlN
1:33:14
H διπλωματική σας
είναι σχεδόν έτοιμη, κε Kρέιν.

1:33:17
Σχεδόν.
1:33:18
Χαίρομαι που επιτέλους συνδυάζω
το πρόσωπο με το όνομα...

1:33:21
μετά από τόση αλληλογραφία.
1:33:23
Πάντως δεν σας φανταζόμουν έτσι.
1:33:28
Kαι πώς με φανταζόσασταν;
1:33:31
Διαφορετικό.
1:33:43
Eυχαριστώ.
1:33:47
Aκριβώς εδώ! Eδώ.
1:33:50
Γι' αυτό την ήθελε την τανάλια.
1:33:52
Για να κόψει την κλειδαριά
και να περάσει στο υπόγειο.

1:33:56
'Oμως αυτή η πόρτα είναι άλλη.
1:33:59
Δεν καταλαβαίνω. Aυτή που είδα
ήταν ατσάλινη με διπλό σύρτη.


prev.
next.