Reign of Fire
Преглед.
за.
за.
следващата.

:31:03
Нуждаем се от убежище и място
за ремонт на оръдията.

:31:05
Утре ще бъдем далеч оттук.
:31:08
Интересна история,
особено тази за самолета

:31:10
но тук от 20 години не
е имало нищо във въздуха.

:31:12
Той е тяхна територия.
:31:14
Той е моя територия.
И твоя.

:31:17
Те са само арендатори.
:31:19
Обръщай назад, Ван Зан.
:31:25
Не бъди глупак.
:31:30
Можем да го направим лесно...
:31:32
или ... много лесно.
:31:42
Опитай.
:31:48
Някога да си виждал от тези?
:31:51
Малко хора ги имат.
:31:53
Взех го от първия, който убих.
:31:58
Самолетът беше по-забавен.
:32:00
Сега пък си убиец на дракони.
:32:03
Това даже не е оригинално.
:32:05
Беше в житата
:32:06
на юг от Кофивил, Канзас.
:32:10
В края на ноември.
:32:12
Месецът на мъглите.
:32:14
Сгащиха ни на открито.
:32:16
Слънцето залязваше зад нас.
:32:18
Нямаше къде да бягаме.
:32:20
Два пъти ни застигаше
:32:22
и два пъти ни пропусна.
:32:27
Тогава получих прозрението.
:32:32
Те имат страхотно зрение през деня.
:32:37
И дори през нощта.
:32:42
Но в сумрака, преди залез
не могат да фокусират.

:32:47
Магически час.

Преглед.
следващата.