Reign of Fire
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

:09:00
gedreven door een doel --
om zich te voeden.

:09:03
Zelfs toen konden we niet geloven
dat ze echt waren.

:09:06
De oude mensheid heeft ze
veranderd tot mythen,

:09:09
maar de natuur heeft er iets
veel ergers van gemaakt.

:09:12
Veel te laat ontdekten onze wetenschappers
hun ware identiteit --

:09:15
een soort dat de dinosauriers
tot stof heeft verbrand,

:09:19
hun as bracht ons
de ijstijd,

:09:22
ze hebben, in een ver verleden,
de wereld ontdaan van al het leven,

:09:25
-- Ze kregen honger, gingen slapen,
:09:28
wachtend tot de aarde zichzelf weer
van leven had voorzien,

:09:31
5...4...3...
-- wachtend tot ze hun cyclus
opnieuw konden starten.

:09:34
-- 2... 1.
-- Onze wapens vuurden terug
op ze,

:09:36
maar voor elke draak die wij raakten,
:09:38
kwamen er honderd in de plaats.
:09:40
Ze leken onverslaanbaar.
:09:44
We konden alleen maar toekijken hoe onze leiders
:09:46
hun zwaarste wapens gebruikten
om ze te vernietigen.

:09:49
-- Maar uiteindelijk,
hebben we ze alleen maar geholpen,

:09:51
tot de wereld brande
:09:53
en de weinigen van ons
die de steden konden ontvluchten,

:09:57
vonden schuilplaatsen waar we maar konden.
:09:59
-- Je moet ons verleden begrijpen
:10:02
omdat je onze toekomst zal bepalen.
:10:05
Ze hebben een enorme honger nu,
:10:06
en ze zijn zelfs nog gevaarlijker.
:10:09
Maar we moeten verder.
:10:11
We zullen ze moeten overleven.
:10:14
Maar er zal maar 1 soort
over kunnen blijven.

:10:33
He, Quinn!
:10:34
Kijk hier eens naar!
:10:36
Het is een rechte val
van de watertoren.

:10:40
je trekt gewoon aan de hendel,
:10:42
100 liter water per minuut
raakt de muur.

:10:47
Ik geef niks om gegevens,
Jerry.

:10:49
1,200 centigrade --
kan het het houden?

:10:51
Ja, natuurlijk kan het.
:10:52
Onthoud wel, Ik maakte altijd
ovens voor mijn werk.

:10:55
Ik weet alles van vuur af.
:10:57
Natuurlijk.
Sorry, vriend.

:10:59
Mooi.

vorige.
volgende.