:08:00
Mama?
:08:13
Èuvao sam ovo
godinama
:08:15
jer æe jednom to
pripasti tebi.
:08:17
Ne elim
da se plai.
:08:20
Samo hoæu da razume.
:08:24
Znanje je jedino oruje
koje nam je ostalo.
:08:27
U poèetku, neznanje
nas je unitilo.
:08:29
Ja sam video prvog,
ali je svet uskoro video milione.
:08:33
Niko nije znao kako su se
tako brzo razmnoavali.
:08:35
Jednostavno su nas
preplavili,
:08:36
spaljujuæi sve to im
se naðe na putu,
:08:38
sa samo jednim ciljem
da se prehrane.
:08:41
Èak i tada, nismo verovali
da oni zaista postoje.
:08:43
Nai preci su od njih
pravili mitove,
:08:46
ali priroda je stvorila
neto najuasnije.
:08:49
Prekasno, su nai nauènici doli
do njihovog pravog identiteta...
:08:53
oni su vrsta koja je
dinosauruse pretvorila u prah,
:08:56
i èiji se pepeo preneo
u ledeno doba,
:08:59
Oni, koji su pre vie hiljada godina,
oèistili planetu od ostalog oblika ivota
:09:02
tada su ostali bez hrane,
tada su zaspali,
:09:05
Èekajuæi da se Zemlja
sama obnovi,
:09:08
èekajuæi svoj ponovni
ciklus.
:09:10
Pucali smo na njih
iz svih oruja.
:09:13
Za svakog njihovog
koga smo pogodili,
:09:15
dolo je novih sto.
:09:16
Izgledali su neranjivi.
:09:20
Mogli smo samo da gledamo kako nae
voðe koriste svoja najjaèa oruja.
:09:25
Ali na kraju,
smo im samo pomogli,
:09:27
i dok je svet goreo
:09:29
samo nekolicina nas koji smo ostali
je uspelo da pobegne iz gradova,
:09:32
u potrazi za bilo
kakvim sklonitima.
:09:35
Ti mora da razume
nau prolost
:09:38
jer æe ti da odredi
nau buduænost.
:09:40
Oni su sada
bez hrane,
:09:41
i opasniji su
nego ikad.
:09:44
Ali ivot ide
dalje.
:09:46
Moramo da ih
nadjaèamo.
:09:49
Samo jedna vrsta moe iva
da se izvuèe iz ovoga.