Return to Never Land
Преглед.
за.
за.
следващата.

:59:15
Боже мой!
:59:17
Майко. Майко!
:59:19
Скъпа, какво има?
:59:21
- Мамо!
- Какво е станало! Ох!

:59:24
Ти беше права.
Той е забележителен.

:59:27
Кой, скъпа?
:59:29
Майко, толкова съжалявам.
:59:32
Ако само те бях послушала.
:59:36
Имах кофти сън.
:59:40
Пак ли?
:59:41
Отново ли беше Хук?
:59:43
Пак ли онези пирати
с техните стари номера?

:59:45
Хeй!
:59:48
Какво става?
:59:49
Знам как да победим тия стари риби.
:59:53
Можем да го направим заедно, Дани.
:59:55
- Можем ли?
- Двамата.

:59:56
- Наистина?
- Видях го.

:59:58
Капитан Хук ме отвлече.
:59:59
Пъхна ме в
един стар мръсен чувал.

1:00:02
Отведе ме в Невърленд...
1:00:04
и се опита да нахрани
един октопод с мен.

1:00:08
Навсякъде имаше пирати.
1:00:13
Видя ли Тинкър Бел?
1:00:14
Аха, но светлината й
почти бе загаснала.

1:00:17
Разбираш ли, трябва да внимаваш.
1:00:43
Уенди?
1:00:45
Здравей, Питър.
1:00:51
Променила си се.
1:00:53
Не чак толкова.
1:00:55
Никак даже.
1:00:59
Здравей, Тинкър Бел.

Преглед.
следващата.