Road to Perdition
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:50:02
...ve bilirsin iþimi iyi yaparým.
:50:07
Yaptýðýna saygý duyuyorum, Mike,gerçekten.
Senin gelip bizimle çalýþman...

:50:11
....bizim için büyük bir kazanç olur.
Fakat bu þekilde deðil.

:50:15
Benden istediðini yapmam imkansýz
:50:18
öyle mi?
:50:21
Ýzin verirsen sana farkýnda olmadýðýn bir
þeyi anlatayým.

:50:28
Tüm bu yýllar boyunca, sana deðer veren
insanlarýn korumasý....

:50:31
...altýnda yaþadýn.
:50:34
Bu insanlar, seni koruyorlar.
Ben dahil.

:50:40
Eðer böyle devam etmek istersen...
:50:42
...eðer bu yola girersen,
tek baþýna yürümek zorunda kalýrsýn.

:50:48
tüm bu sana ait sadakat ve güven
biter.

:50:56
ve Mike,bunu tek baþýna yapamazsýn.
:51:03
bu küçük çocukla deðil.
:51:10
Onu hala koruyor musun?
:51:14
Bizlerde koruyoruz, Mike.
:51:19
Beni görmek için tüm gece araba sürdün.
:51:22
Bunu takdir ediyorum. ve þimdi kendini geri çekmeni
öneriyorum sana.

:51:33
Evine git, Mike. Evine git
ve eþini ve çocuðunu sakla.

:51:37
Dualarýmýz seninle
:51:43
Bu kadar basit deðil.

Önceki.
sonraki.