Serving Sara
Преглед.
за.
за.
следващата.

:10:00
Точно така, мама.
Казвам ти,

:10:02
ти си ми най-сладкото, мило, обично
:10:04
скъпо момиче, и ...
:10:05
Ако някой от онези момчетнца в Ню Иорк
ти налетят..ууу!

:10:08
..няма да знам какво да правя.
:10:15
Е, пристигнахме.
:10:17
Хей, и да ми се обадиш
като стигнеш?

:10:19
Добре.
:10:21
О, извинявай.
:10:23
Обичам, те.
:10:25
И аз те обичам.
:10:26
Окей.
:10:31
Ще се справиш ли?
:10:36
Е, хайде. Тръгвай.
:10:37
Приятно прекарване.
:10:39
Добре, чао.
:10:45
I used to crank and drink
until my back was to the floor

:10:49
I'd take it to the limit,
then I'd try to get some more

:10:54
And when it came to gambling...
:10:57
Хей ти!
:11:01
Скъпа!
:11:02
Здравей, как си?
:11:03
Добре.
:11:04
Какво ти казах!
Точно на време.

:11:07
Ти си цар.
:11:08
Много ти благодаря.
:11:11
Оо, липсваше ми.
:11:12
Хей!
:11:15
Добре, добре,
тръгваме.

:11:16

:11:28
Ей, Джо.
:11:29
Без лоши чуства
за по-рано, нали Джо?

:11:31
Честно.
:11:32
Успех.
:11:34
Да бе, да го духаш.
:11:36
Мечтай си, Джо.
:11:38
Всеки път ме нервира с това.
:11:47
Ало?
:11:48
Сара Мур?
:11:49
Да?
:11:50
Слушайте.
:11:51
Ако бях на ваше място щях да изчезна
:11:54
от апартамента веднага.
:11:55
Кой се обажда?
:11:56
Нека кажем....един приятел.
:11:59
Някакъв задник с качва
за да ти връчи призовка.


Преглед.
следващата.