Serving Sara
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:02:00
Eðer harþey lanet kontrolün altýndaysa
1:02:02
bana söylermisin, o sevkedici bu sabah
1:02:04
Gordon'nun Durango'daki çiftliðinde ne arýyordu.
1:02:06
Ne?
1:02:07
Dinle beni bok çuvalý,
yarýn sabah

1:02:09
bu belgeleri 3 baþka firmaya daha göndericem.
1:02:10
Yani bugünün sonuna kadar iþi bitirseniz iyi olur
1:02:13
ya da iþten alýnýrsýnýz.
1:02:14
Anlaþýldý mý?
1:02:16
Evet, tamam.
1:02:18
Tony bulun!
1:02:19
Tony ikinci hatta beklemede.
1:02:22
Bunu nasýl yapýyor?
1:02:25
Hangi cehennemdesin?!
1:02:26
Benimle uðraþma Ray.
1:02:28
Vuruldum.
1:02:29
Ne?
1:02:30
Hemþirenin biri o uzun iðne gibi cýmbýzlarla
1:02:32
kýçýmdan mermileri çýkartmak üzere.
1:02:34
Þimdi sakin ol tamam mý?
1:02:37
Þanslýsýn ki bu yaralar sadece yüzeysel.
1:02:41
Önce þu otlaðý bir biçelim.
1:02:44
Zaten bunu yaptýrmayý planlýyordum.
1:02:46
Mm-hmm.
1:02:47
Tony, neredesin þu anda?
1:02:48
Amarillo.
1:02:49
Joe ile kýzýn Bay Moore'un Amarillo'daki
1:02:52
çiftliðinde, onu sevk edeceðini öðrendim
1:02:53
ve gelip onlara pusu kurayým dedim.
1:02:55
Amarillo?
1:02:56
Tanrým, yardým et.
1:02:58
Onlar Durango'da.
1:03:01
Du-Durango?
1:03:03
Neler olu...?
1:03:04
Biliyor musun, bu Joe giderek büyüyen
1:03:05
bir aðrý olmaya baþladý...
1:03:07
Üzgünüm.
1:03:09
Yabani bi ota denk gelmiþ olmalý.
1:03:11
Burada lanet olasý bir kasap var!
1:03:15
Durango.
1:03:17
Durango!
1:03:23
Tamam.
1:03:26
Oh, adamým.
1:03:31
Whoa, güzel ev.
1:03:32
Teþekkürler.
1:03:33
Biliyor musun?
1:03:34
Gordon'un dosyalarýný görmeye sabýrsýzlanýyorum.
1:03:36
Þirketimi kime sattýðýný sandýðýný merak ediyorum.
1:03:39
Whoa, whoa, whoa.
1:03:40
Ya evde birileri varsa?
1:03:41
Sadece Maria,
hizmetçi.

1:03:43
Tamam, en azýndan bana bir iyilik yap tamam mý?
1:03:45
Sen arkadan dolaþýp dosyalarý al,
1:03:48
ben de bu arada hizmetçiyi meþgul edeyim.
1:03:49
Tamam ama kaba olma tamam mý?
1:03:51
Onu gerçekten severim.
1:03:52
Sanýrým bununla baþ edebilirim.

Önceki.
sonraki.