Sorority Boys
Преглед.
за.
за.
следващата.

:55:03
Къде беше? Взе ли касетата?
:55:05
Не.
:55:07
Къде е Дейв?
:55:10
Странна работа.
:55:13
Какво е това на полата ти...
:55:16
Сигурно е дъвка.
:55:19
И каква беше?
:55:21
Голяма сочна патка?
:55:25
Не знам какво искаш да кажеш.
:55:28
Нищо не се случи.
:55:30
Взе ли касетата?
:55:34
Касетата?
:55:36
Да.
:55:39
Касетата.
:55:41
Ще ти кажа за касетата, Дейв.
:55:44
Може би някъде между
полите и перуките,

:55:47
наистина има касета.
:55:49
Но какво се случи?
:55:50
Ти ме прецака, Дейв!
:55:52
А сега касетата
е на път към кораба!

:55:55
Значи не си взел касетата?
:55:58
Къде беше снощи, Дейв?
:56:00
Ами... бях...
:56:02
Какво стана с подкреплението?
:56:05
Беше с нея, нали?
:56:07
Остави ме на произвола на съдбата.
:56:09
Така ли му викат сега?
:56:11
Млъкни, Дуфър!
:56:15
Предаде ме заради кучка!
:56:19
Не я наричай кучка?
:56:21
Кучка, кучка.
:56:23
Поглеждал ли си се в огледало?
:56:24
Не мога да повярвам, че
Джими те е поканил на среща.

:56:26
Ти си срама за целия клуб!
:56:28
Не си и наполовина от жената,
която е тя!

:56:29
- Вземи си думите назад!
- Няма.

:56:31
- Вземи ги назад!
- Няма.

:56:33
Спрете да се карате.
Искам да сме приятелки!

:56:35
Млъкни!
:56:36
Кажи на тази кучка,
:56:37
че истински приятел,
снощи щеше да ме подкрепи.

:56:41
Явно Джими пръв е успял.
:56:54
С приятелката ти си нямате
представа какво ми се случи!

:56:57
Чаках те цяла нощ!
:56:59
Любовен скандал!

Преглед.
следващата.