Sorority Boys
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:24:02
To jsem ráda.
1:24:04
Poslouchej, vím že už mi nemùžeš vìøit,
po tom co jsem udìlal, ale jsem rád že se to stalo.

1:24:10
Co?
1:24:11
Za normálních okolností...
1:24:13
...bychom se nikdy nepoznali.
1:24:16
Shròme si to...
jako holku jsi mì pøeci mìla ráda...

1:24:19
...a já tebe taky.
1:24:21
Proto jsem rád, že se to stalo...
1:24:24
Ty jsi jediná,
se kterou jsem se kdy mohl bavit.

1:24:27
Nebál jsem se øíct ti vìci...
1:24:30
...o kterých jsem
nikdy s nikým nemluvil.

1:24:33
Jako že jsi pøišel o pannenství...
1:24:35
...s baskytaristou
s velkejma koulema?

1:24:38
No, vlastnì...
1:24:40
...tohle se stalo
mojí sestøenici Maggie.

1:24:50
Nemusíš mi odpouštìt.
1:24:52
Já jen...
1:24:54
Jen chci abys vìdìla,
že to, že jsem tì poznal, mi zmìnilo život.

1:24:57
A èí život?
1:25:00
Sladké holèièky z Minesoty?
1:25:02
Nebo kluka,
co mì balil na Ženských kurzech?

1:25:05
Nebo lesby?
1:25:07
Nebo transvestity?
1:25:09
Èí?
1:25:11
Mùj.
1:25:13
Davea.
1:25:22
Takže, jsme poøád bráchové,
že jo?

1:25:27
Jo...
1:25:29
Jo.
1:25:31
Fajn.
1:25:34
Mùžu se tì na nìco zeptat?
1:25:38
Jen mì to tak napadlo.
1:25:40
Pamatuješ tu noc?
1:25:43
Vždy víš...
naše "rande".

1:25:49
Nic se nestalo,
že ne?

1:25:54
Co?

náhled.
hledat.