Sorority Boys
prev.
play.
mark.
next.

1:23:00
...sad ja imam pare.
Tko je sada klasa.

1:23:05
Ne ti, ne oni.
1:23:07
John ,Mr. Kloss, mogu sve da objasnim.
Reci to velikom vijeæu.

1:23:19
Ne miševe.
1:23:24
Moja ogrlica.
1:23:26
Obeæavaš da æeš odano raditi
kao predsjednik?

1:23:32
I da æeš se držati zavjeta bratstva?
1:23:36
Da li obeæavaš da æeš se držati tradicije
1:23:39
Kappa Omicron Kappa,
za dobrobit ostalih?

1:23:43
Ne.
1:23:47
To je uredu.
1:23:55
Bok.
1:23:59
Napustio sam kuæu.
1:24:02
Drago mi je zbog tebe.
1:24:04
Znam da mi neæeš više vjerovati, poslije
svega što se desilo, ali mi je drago.

1:24:10
Što?
1:24:11
U normalnim uslovima,
nikad se nebi upoznali.

1:24:16
Priznajmo da si me smatrala za gubitnikom
a tu si bila upravu.

1:24:21
Zato mi je drago što se desilo.
1:24:24
Jer ti si osoba sa kojom mogu prièati.
1:24:27
Nije me bio strah da prièam o stvarima
o kojima nikada nebi prièao sa nekim drugim.

1:24:33
Kao kad si izgubio djevièanstvo sa bejzbol
igraèem koji ima velika jaja.

1:24:38
Da, to se ustvari desilo mojoj
roðaki Maggie.

1:24:50
Slušaj ne moraš mi oprostiti.
Ja samo...

1:24:54
Samo želim da znaš,
susret sa tobom mi je promjenio život.

1:24:57
Promjenio èiji život?

prev.
next.