Sorority Boys
prev.
play.
mark.
next.

:21:00
каде што барем има
што да се гледа.

:21:01
Погледни не, Не сме
баш за во Три Пис.

:21:04
Да? А што правиме со о
блека? Немаме повеќе пари!

:21:07
Не грижи се за тоа.
:21:09
Има разни оставени
работи тука.

:21:11
Видете ја оваа
ташничка.

:21:14
Ќе оди совршено
со моите чевли.

:21:17

:21:18
Па, повеќето се знаеме
од минатиот семестар,

:21:23
но има неколку
нови фаци.

:21:28
Па да прошетаме...
:21:32
и да споделиме
нешто за себеси.

:21:37
Јас сум Леа,
претседател на куќата.

:21:40
И...како што повеќето
од вас веќе знаете,

:21:43
можам да бидам
озбилна за некои работи.

:21:47
Можеби и премногу
озбилна.

:21:50
Тоа е точно.
Нели, девојки? Нели?

:21:54
Секако. Секако.
:21:57
Па, што ќе
кажете вие?

:22:03
Се викам Адина,
и сакам спортови...

:22:06
фудбал пред се.
:22:09
Супер...
:22:12
Адина.
:22:15
А ти?
:22:18
Па. јас се
викам Дејзи.

:22:21
Тоа е прекрасно име.
:22:22
Благодарам.
:22:23
Се викам според
сестрата на баба ми...

:22:25
од мајчина страна.
:22:27
И морам да се согласам
со она што го кажавте.

:22:30
Знаете, шетамк по кампусов
, и гледам како момците
ги третираат девојките.

:22:33
И како жена, знаете,
не барам ништо...

:22:36
повеќе почит отколку
што една нормална личност
заслужува, знаете?

:22:40
Да.
:22:44
Здраво. - Јас сум на
размена од Франција, не?

:22:49
Го сакам вашиот
Американски начин.

:22:51
Облакодерите и...
и.. и безболот.

:22:55
Ох! И оние мали тоалети
што пуштаат вода.

:22:58
Тоа е брилијантно.

prev.
next.