Sorority Boys
prev.
play.
mark.
next.

:36:00
или феминистички
прашања.

:36:03
Не треба да гледаме
зад завесата.

:36:07
Види, одиш во
ресторан, така?

:36:11
Омилено место ти е.
Одиш таму со години.

:36:14
Нарачуваш бургер
со сланина.

:36:16
Не би сакал да видиш
како некој ја коле свињата,

:36:19
и ја фрла врз
мртва крава..не.

:36:23
Само...само сакаш
да уживаш во оброкот.

:36:28
Ја земем
таа касета.

:36:30
Си земам и
бургер со сланина.

:36:38
Џими!
:36:39
Кој е таму?
:36:44

:36:48
Ти си, брат.
Каде отиде, човече?

:36:51
Сите те бараа!
:36:52
Не грижи се за тоа.
Комплициорано е. Слушајте, јас...

:36:54
Чекај!
Имам супер вести!

:36:56
Направив она што рековте.
Најдов девојка.

:36:58
Ја опнав 5 пати,
:37:00
и ме молеше
за уште„

:37:02
Нема шанси.
:37:04
Мислам, тоа е
прекрасно, Џими.

:37:07
Не, не.
:37:10
Не би требало да
зборам со вас.

:37:13
Еј, кој ти е
вистински брат?

:37:16
А? Кој ти кажуваше за
женските? Јас, нели?

:37:19
Да.
:37:20
Спенс ми рече дека
тоа ќе ми го кажеш.

:37:22
Види, заборави што вика
Спенс, ОК? Не наместија.

:37:25
Ми рече дека и тоа ќе
го кажеш, исто така.

:37:27
Види, Спенс
е лажго.

:37:30
Ми рече дека и
тоа ќе го кажеш.

:37:34
Џими!
:37:50
Лошо!
:37:57
Што правиш?

prev.
next.