Sorority Boys
prev.
play.
mark.
next.

1:24:02
Sunt fericitã pentru tine.
1:24:04
ªtiu cã nu mai poþi avea încredere în mine dupã tot
ce s-a întâmplat, dar sunt fericit cã s-a întâmplat.

1:24:10
Ce?
1:24:11
În circumstanþe normale,
1:24:13
nu ne-am fi cunoscut niciodatã.
1:24:16
Sã recunoaºtem, m-ai catalogat drept
un anumit tip de persoanã,

1:24:19
ºi tu ai fãcul la fel.
1:24:21
De aceea sunt fericit cã s-a întâmplat,
1:24:24
deoarece eºti singura persoanã cu care pot vorbi.
1:24:27
Nu mi-a fost fricã sã-þi spun
1:24:30
lucruri pe care nu le-aº mai fi spus la nimeni.
1:24:33
Ca atunci când þi-ai pierdut virginitate
1:24:35
cu un cântãreþ bas cu niºte
mingiuþe imense?

1:24:38
Da, de fapt....
1:24:40
asta s-a întâmplat veriºoarei mele Maggie.
1:24:50
Nu trebuie sã mã ierþi.
1:24:52
Eu numai....
1:24:54
Voiam sã ºtii cã întâlnindu-te
mi-a schimbat modul de viaþã.

1:24:57
A cui viaþã?
1:25:00
A acelei fete drãguþe din Minnesota?
1:25:02
Sau tipul care se dãdea la mine
la ora de Studiul Femeilor?

1:25:05
Sau lesbiana?
1:25:07
Sau travestitul?
1:25:09
Cine?
1:25:11
Eu.
1:25:13
Dave.
1:25:23
Deci încã eºti fratele meu mai mic?
1:25:27
Da...
1:25:29
Da.
1:25:31
Bine.
1:25:34
Te pot întreba ceva?
1:25:38
Mi-a venit aºa în cap.
1:25:40
Îþi aminteºti acea searã?
1:25:43
...când ne-am întâlnit
1:25:49
Nu s-a întâmplat nimic, nu-i aºa?

prev.
next.