Sorority Boys
prev.
play.
mark.
next.

:01:13
Spence, je si li završio?
Treba nam ova soba za žurku.

:01:20
- Doðavola Dave!
- Marš napred ja kažem.

:01:25
Ma daj te!
:01:27
Promena plana momci.
Morali smo napustiti dnevnu sobu,

:01:32
Moramo se premestiti, vi momci, napoljet.
:01:35
Neæu tolerisati neposlušnost
:01:37
tokom moje ceremonije.
:01:39
Daj opusti se.
:01:40
Ja misli da je tvoja maska
stvarno strašna ovoga puta.

:01:43
Šta mislite vas dvojica da možete
radite šta god hoæete

:01:47
u ovoj kuæi, taèno?
Pogrešno.

:01:49
Ja sam predsednik!
:01:51
Dave?
:01:52
Šta je to, Adam?
:01:54
Mislim da je vreme da predsednik nešto povali.
:01:57
Jebi se.
:02:01
Borite se protiv seksimizma,
podržavajte feminizam!

:02:04
Nemojte biti žrtve iskorištavanja i
podcenjivanja.

:02:07
Ponosite se što ste žene..
:02:10
To što veèeras idete tamo,
:02:12
niste u moguænosti da vidite
:02:14
da drže žene u ropstvu
u poslednjih 5.000 godina.

:02:20
Oni nas prisiljavaju.
:02:22
Hvala.
:02:23
Šta ako...
:02:26
Borite se....
:02:30
Slušaj poslednja devojka koju si mi poslao,
bila je fenomenalna...

:02:33
stvarno predivno.
:02:35
Ja samo... Ne znam.
:02:37
Predpostavljam da hoæu nekoga
:02:38
sa kim mogu da uspostavim isti jezik.
:02:41
Da li možeš naæi takvu devojku, Brutus?
:02:44
Idi naðije. Idi.
:02:55
Poleæe!

prev.
next.