Sorority Boys
prev.
play.
mark.
next.

:11:06
Gospodo braæa koja stoje pored vas su
pokrali sav novac koji šalju vaši roditelji.

:11:13
Da veoma smešno, Spencer.
:11:14
Novac je u sefu.
Upravo sam proverio.

:11:17
Onda ti neæe smetati da nam ga pokažeš.
:11:22
Šta...
:11:25
Dobro. Uredu, koji kurac?
Gde je novac?

:11:27
Taèno.
:11:30
Gde je novac?
:11:34
Ovaj gospoda...
:11:36
je ozbiljno ugrozio našu buduænost.
:11:58
Ja predlažem
da podelimo pare,

:12:00
i da odemo na razlièite strane.
:12:03
Doofer, mi nismo ukrali pare.
:12:06
Nismo?
:12:09
Šta se onda desilo?
:12:11
Možda si ostavio otvoren sef, i opljaèani smo.
Siguran sam. Pogledaj, Spence ima jedini kljuè.

:12:15
Šta æe mo sada da radimo?
:12:17
Nemoj da se brineš. Smislit æu nešto.
Smislit æeš nešto.

:12:19
Pusti me da sredim to sa mojim ocem prvo,
a onda æu nas vratiti u kuæu, uredu?

:12:25
Isuse, Dave.
Grozno izgledaš..

:12:29
Znaš život u kuæi.
:12:32
Da, ludnica.
:12:33
Odlièna vest sine.
:12:35
John Kloss, clasa '54,
dolazi na KOK-tell krstarenje.

:12:38
Sredio sam ti razgovor sa njime.
:12:40
To je odlièno.
:12:42
Odlièno? Zadivi Johna,
i bit æeš njegov broj dva

:12:44
Za 10 godina mogao bi biti
:12:47
broker sa najveæim prihodom u zemlji.
:12:49
Sav tvoj marljivi rad na koledžu æe se isplatiti
:12:51
Uredu tata..
Momci svi znate Dave.

:12:55
On je glava K.O.K. socialnog društva..
:12:58
Rekao mi je da æe potuæisva dosadašnja
KOK-tel krstarenja.


prev.
next.