Spy Kids 2: Island of Lost Dreams
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:05:01
Že to není nic dùležitého,
1:05:04
ale jednou mùže být.
1:05:06
A že potøebuješ najít spoleènou cestu.
1:05:10
Zavolej mi.
Rád tì poslouchám.

1:05:12
Právì teï je -
1:05:14
Já hlupák, moje hodinky
neukazují èas.

1:05:17
A -
1:05:19
Nìco se dìje!
Chy kormidlo!

1:05:21
Musím konèit.
Hodnì štìstí!

1:05:23
- Juni!
- Konec vzkazu.

1:05:30
- Gregorio, signál øíká, že...
- Neposlouchá tì.

1:05:34
- Nebude tì poslouchat.
- Zvol jiný sm-...

1:05:37
- Chce se ujistit,
že opìt ztratí dìti.

1:05:41
Kdybys nás jen poslouchal
a dìlal, co ti øíkáme -

1:05:43
sleduješ špatnou stopu!
1:05:45
Ingrid, øekni mu, že
sleduje špatnou stopu.

1:05:48
Mami, tati,
už jsem vám to øíkala,

1:05:49
a øeknu to znovu -
žádné øízení ze zadního sedadla.

1:05:52
- Díky.
- Když je Gregorio u kormidla,
nikdo mu nesmí rozkazovat.

1:05:57
Zatoè tady, zlato.
1:06:00
Promiò.
1:06:01
Tak jo.
1:06:03
- Víš jistì, že èteš
tu mapu správnì?

1:06:07
Jsou to souøadnice
1:06:09
souèasné pozice Carmen a Juniho.
1:06:12
Jsou to mé dìti.
1:06:14
A najdu je sám!!
1:06:18
Bla, bla, bla.
1:06:19
Nikdy mu nerozumím ani slovo.
1:06:22
Nikdy.
1:06:23
Nejen, že to mìla být naše mise,
1:06:25
ale Donnagon urèitì vìdìl,
1:06:27
žes zmìnila data,
abychom dostali tuhle akci.

1:06:31
Myslela jsem si totéž.
1:06:36
Juni, otevøi pusu.
1:06:37
Co?
1:06:39
Tohle je tátova štìnice,
pro pøípad, že bychom se ztratili.

1:06:48
Dìlej, teï tu moji.
1:06:51
A proè to vlastnì dìláme?
1:06:58
Když se ztratíme,
kdo nás zachrání?


náhled.
hledat.