Star Wars: Episode II - Attack of the Clones
prev.
play.
mark.
next.

:44:04
-Πολύ εντυπωσιακό.
-Ήλπιζα να σας αρέσει.

:44:11
Οι κλώνοι σκέφτονται δημιουργικά.
:44:13
Είναι απείρως ανώτεροι
απ' τα ανδροειδή.

:44:21
Είμαστε περήφανοι
για την πολεμική μας εκπαίδευση.

:44:26
Αυτή ο ομάδα δημιουργήθηκε
πριν από πέντε χρόνια.

:44:29
Είπατε για επιτάχυνση ανάπτυξης...
:44:31
Είναι σημαντικό,
αλλιώς θα αναπτύσσονταν πολύ αργά.

:44:36
Τώρα γίνεται στον μισό χρόνο.
:44:39
Μάλιστα.
:44:42
Είναι υπάκουοι,
εκτελούν εντολές αδιαμαρτύρητα.

:44:46
Τροποποιήσαμε τη γενετική τους δομή...
:44:48
ώστε να μην είναι ανεξάρτητοι,
σαν το πρωτότυπο.

:44:52
-Ποιος ήταν το πρωτότυπο;
-Κυνηγός επικηρυγμένων.

:44:58
Πού είναι τώρα;
:45:00
Εδώ τον έχουμε.
:45:04
Εκτός απ' τον διόλου
ευκαταφρόνητο μισθό του...

:45:07
ο Φετ ήθελε ένα πράγμα.
:45:10
Ένα μη τροποποιημένο
αντίγραφο του εαυτού του.

:45:12
-Περίεργο, έτσι;
-"Μη τροποποιημένο";

:45:15
Ένα ακριβές γενετικό αντίγραφο.
:45:17
Χωρίς επεμβάσεις στα γονίδια.
:45:20
Και χωρίς επιτάχυνση ανάπτυξης.
:45:23
Θέλω να γνωρίσω τον Τζάνγκο Φετ.
:45:26
Θα το κανονίσω ευχαρίστως.
:45:46
Δεν είναι υπέροχοι;
:45:55
Δεν ξέρω.
:45:58
Ξέρεις, απλώς δε μου λες.

prev.
next.