Stark Raving Mad
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:00:07
Мамка му!
1:00:14
Какво, по дяволите, става тук?
1:00:17
О, здравейте.
1:00:19
Дойдох колкото можех по-бързо
след като се обадихте за токовите удари.

1:00:21
- И кой си то?
- "Спаркз Електроникс".

1:00:24
Чухте ли това?
Малко електрическо изпразване.

1:00:27
Вероятно доста силно се
е чуло горе.

1:00:29
Това табло има бушони в него
и жици, отиващи нагоре.

1:00:34
И... ето тука е... климатичния отдушник.
1:00:36
И тоя отдушник е точно зад
електрическото табло.

1:00:39
Явно затова се е чул
такъв трясък горе,...

1:00:43
...когато се е получил токовия удар.
Ще си поработя извънредно тука.

1:00:46
Ще го осигуря за кухнята до сутринта.
1:00:51
Явно това обяснява нещата.
1:00:55
Ето списъка с бушоните.
1:00:57
Ще ги прегледам.
Да открия кой точно е.

1:01:10
Oкей.
1:01:15
- Oкей.
- Oкей.

1:01:23
- Ето го 11 C.
- Ахъм. Хубаво, хубаво.

1:01:33
Кой, по дяволите, е тоя, бе?
1:01:35
Достави ни храната и видя
всичко. Не можеше да го пуснем.

1:01:39
Какво, по дяволите, стана с плочата
горе, човече? Рики?

1:01:42
Ей, остави Рики намира, ясно?
1:01:45
О, мамка му. Рики!
1:01:49
Чакай малко!
1:01:52
Онази китайска традиция, за която
ми говореше.

1:01:55
Не се бъркай, Бен!
1:01:56
Спасих ти живота!
1:01:59
Спасих ти живота, Рой.

Преглед.
следващата.