:29:04
"Promiò Noreen. Doufám, e se ti"
"bude líbit práce v Dairy Queen."
:29:08
Má jít do kanceláøe pana Warnera.
:29:11
Díky Loretto.
:29:20
Volám ohlednì domu na ulici Hyden.
:29:24
Rád by jsem udìlal nabídku.
:29:27
U máte nìjakou nabídku, e?
:29:31
No, moná se trefím do èerného.
:29:38
Johne. Pojï dál.
:29:42
Take, John-boy...
:29:45
Co jste s moji dcerou dìlal minulou noc?
:29:49
-Byli jsme spolu, dívali se na telku.
-Opravdu?
:29:52
To je sranda. Byl jsem navtívit pøítele
blízko Pemboke Heights vèera v noci...
:29:57
v 21:30, 21:45,
a myslel jsem, e jsem tì vidìl...
:30:01
utíkat z nìjakého domu jak o ivot.
:30:04
Vidìl jsem tì Johne.
I Rex tì vidìl.
:30:10
-Ne.
-Ne, Johne?
:30:12
To je divné.
Vypadal pøesnì jako ty a ví co?
:30:15
Nasedl do auta,
které vypadalo pøesnì jako to tvoje.
:30:18
Zajímavé.
:30:20
Vím, e bys mi nelhal.
Asi to byl zrakový klam.
:30:25
Jen bych se mìl asi víc starat,
co se tu dìje, e?
:30:34
-Nemyslím, e by ste se mìl starat...
-Starat o co?
:30:37
Nemám se starat o co?
No tak, øekni to.
:30:41
-Mìl jsem...
-Øekni to!
:30:43
Pøiznej se!
:30:45
Musím se vrátit do práce.
:30:51
My to víme.
:30:54
My to víme, e Rexi?
:30:58
Dobøe. U vím, o co tady jde.
Vy si myslíte, e jste pan Realitka.