Stealing Harvard
prev.
play.
mark.
next.

:05:01
...og ikke har været i seng med min datter.
:05:05
Har du været i seng med hende, John?
:05:11
- Nej Hr.
- Okay, nu skal du høre.

:05:15
Jeg giver dig fem sekunders immunitet.
:05:18
Hvis du har været i seng med hende, så
sig det nu. Så gør vi ikke mere ved det.

:05:24
Har du været i seng med min datter?
:05:28
Hr. Warner,
Jeg har ikke været i seng med Elaine.

:05:31
Godt! For fanden, Det er godt.
:05:34
Hvis du havde ville jeg sparke dine nosser op
i hovedet på dig...

:05:38
...og ladet dem rasle rundt som terninger
i en kop. Ha' en god dag.

:05:42
For at være helt ærlig,
så var han lidt uhyggelig.

:05:47
Han havde et jævnt underligt forhold til
sin datter.

:05:52
Men bortset fra det og så mit job...
:05:55
...var livet egentlig godt.
:05:57
- Hej.
- Hej. John, se den her småkage kurv.

:06:01
- Får kagerne den til at se dum ud?
- Nej, den er flot.

:06:04
- Ja?
- Ja.

:06:07
Den ser godt ud.
Jeg er stolt af den kurv.

:06:11
- Det skal du også være. Det er flot arbejde.
- tak.

:06:15
- Vi må hellere komme afsted til min søster.
- Nåh ja.

:06:19
Jeg tager ikke med.
:06:22
Elaine har aldrig kunnet li' min søster, Patty.
:06:25
Måske fordi at
Patty levede lidt løs på tråden.

:06:27
Jeg kalder det løs på tråden
Jeg har det ikke godt med at kalde hende...

:06:31
...en seksuelt udiskriminerende taber.
:06:35
- Hej, Patty!
- Hvor er Elaine?

:06:37
Hovedpine.
:06:39
Den stakkel.
..Sikkert af at være en kælling døgnet rundt.

:06:42
Hun kan virkelig godt li' dig.
:06:45
Og der vokser en pik mellem mine ben,
hva sir' du til det?

:06:49
Elaine bad mig give dig denne gavekurv.
:06:53
Gud! Fantastisk!
:06:55
Den anden var begyndt at lugte.
:06:59
- Tak.
- Jeg håber ikke du har gjort rent for min skyld.


prev.
next.