Sweet Home Alabama
Преглед.
за.
за.
следващата.

:29:04
Просто това не е вариант за мен.
Да.

:29:09
Тук не паркират много такива мацки!
:29:11
Г-н Бюфърд...
- Засукана и готина, само за...

:29:16
Г-н Бюфърд, ще ви се обадя
след малко.

:29:18
Слушай, задник, що не го...
:29:21
... духаш. Господи!
- Губиш, госпожичке.

:29:26
Не правя такива неща на улицата.
:29:29
Майка ти добре те е възпитала.
:29:32
На какво миришеш? "Калвин Клайн"?
Много хубаво.

:29:35
И теб си те бива!
:29:37
Ще те оставям,
за да нямаш грижи с женичката.

:29:40
Нали си имаш женичка?
- Едва си позволявам и себе си.

:29:45
Какво стана с онази Синди?
Доста се имахте в гимназията.

:29:48
Тя продава палта в Нешвил.
:29:55
Това обяснява едни стари мои въпроси
за игрите ни около пощата.

:30:03
Всички си имаме своите тайни,
Боби Рей.

:30:07
Така е.
:30:11
Разбира се, аз чета за теб
в интернет.

:30:13
Какво?
- Знам дори интериора в дома ти.

:30:17
Боби Рей, още умееш
да посрамваш момичетата.

:30:22
Бързам за фабриката. Ще поостанеш ли?
- Надявам се, че не.

:30:25
Тръгнала съм за банката.
:30:28
Тогава да се разкарам от теб.
- Много смешно.

:30:31
Радвам се, че те видях.
- И аз теб. Чао.

:30:37
Здравей, Юджийн.
:30:39
Как е кракът ти?
:30:41
Не ми създава много грижи.
Дороти, взимам си обедната почивка.

:30:52
Я кого довлекла котката!
:30:57
Доротия? Мили боже, та ти...
- Да, отслабнах с 50 кг.


Преглед.
следващата.