Sweet Home Alabama
prev.
play.
mark.
next.

1:10:02
Što se dogaða?
1:10:04
Znaš,
1:10:05
upravo razgovaram s
Melinim zaruènikom.

1:10:09
Pitam se znaš li gdje je ona.
1:10:11
Andrew Hennings.
Vi ste sigurno...

1:10:13
Ja sam Bobby Ray...
njezin bratiæ?

1:10:18
Vidim da ste se veæ upoznali,
Jake, njezin...

1:10:22
Drugi bratiæ.
1:10:23
Obitelj! Drago mi je
što vas obojicu upoznao.

1:10:26
Mislim da je Melanie
sinoæ spomenula nešto

1:10:28
da æe posjetiti tatu.
1:10:29
Gore na bojištu.
1:10:31
Bojištu?
Znate nas Južnjake.

1:10:33
Èim je konfederacija umrla,
1:10:35
postala je moralna stvar.
1:10:36
Doðite. Odvest æu vas.
1:10:40
Odlièno. Hvala.
Bilo mi je drago.

1:10:52
Tko je Melanie...Smooter?
1:10:56
Mjesna junakinja.
1:10:58
Zašto?
1:11:00
Digla je banku u zrak.
1:11:02
I zbog toga je postala junakinja?
1:11:04
Ludo. Bilo joj je deset.
1:11:08

1:11:09
Na sreæu, nitko nije stradao,
osim možda, maèke.

1:11:13
Koje maèke?
1:11:15
Koja je nosila dinamit na leðima.
1:11:18
Digla je maèku u zrak?
1:11:21
Bilo joj je suðeno da ugine.
Od dinamita?

1:11:23
Veterinar je rekao
da je imala tumor.

1:11:25
Eldon ju je mislio
staviti u komoru,

1:11:28
u kojoj bi joj isisali pluæa.
1:11:31
Mala Mel, nije mogla
podnijeti tu pomisao.

1:11:34
Htjela je nešto humanije.
1:11:36
Da, baš.
1:11:38
Nešto su minirali na autoputu.
1:11:41
Odveli smo tamo Fuzza,
1:11:44
zalijepili ga vrpcama.
1:11:46
Stavili oko 10 metara fitilja
da budemo sigurni,

1:11:49
pomolili se i otrèali kao ludi.
1:11:51
Naravno.
1:11:53
Mi smo sjedili u Virgilovom restoranu,
1:11:55
bili smo prilièno tužni.
1:11:57
Kad je Mel podigla pogled
i vidjela prokletu maèku,

1:11:59
kako se gega ulicom tražeæi Eldona.

prev.
next.