Sweet Home Alabama
prev.
play.
mark.
next.

:51:02
Jake nu a fost singurul pe care l-ai pãrãsit
când ai plecat de aici.

:51:07
Îmi pare rãu cã te-am scos în evidenþã.
:51:11
Cred cã m-am gândit cã dacã fac asta,
:51:14
atunci...nimeni nu mi-ar face mie asta.
:51:18
Bobby Ray, nu gãsesc fitilul!
:51:27
Ar trebui sã mã duc acolo înainte sã se omoare.
:51:37
Pa.
:51:51
Bunã ziua.
:51:52
Cu ce vã pot ajuta?
:51:54
Barry Lowerstein, de la "New York Post"
:51:56
Ce bine îmi pare sã te vãd.
:52:00
Sã-þi spun ceva...
:52:01
cu siguranþã cã aici e cu totul altã lume.
:52:05
Ai spus cumva "Post"?
:52:07
Da, asta am spus. Speram...
:52:08
sã pot sã iau un interviu þie ºi familiei tale...
:52:10
poate sã fac ºi câteva poze, dacã nu te superi?
:52:13
Nu. Adicã, da, mã...
:52:16
...supãr.
:52:17
Ei nu sunt acasã.
:52:18
Ah...oau.
:52:20
Este exact aºa cum ai descris-o.
:52:22
Cred cã a fost foarte frumos sã copilãreºti aici, aºa-i?
:52:26
Ca într-un basm.
:52:27
Te superi dacã mã uit puþin înãuntru?
:52:31
De fapt mã pregãteam sã plec.
:52:32
Atunci O sã revin.
:52:34
Ah, bine, dar doar o ocheadã.
:52:39
Nicãieri nu e ca acasã...
:52:43
Cât de veche e casa asta?
:52:46
A fost construitã de strã-strã-strã-bunicul meu,
:52:50
Charles Carmichael, în 1853.
:52:52
Ah, ia uite, cred cã te-ai dat de câteva ori
pe balustrada asta.

:52:55
Oh.
:52:56
ªi aici este...

prev.
next.