Sweet Home Alabama
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
Ne! Da se niste usudili!
:40:02
Dobro bi mi legao Melanie sendviè!
:40:04
Kao u stara vremena, zar ne?
:40:07
Sklanjaj se od mene!
:40:09
Ne, nije kao u stara vremena.
:40:12
Vremena su se promenila.
:40:14
Više nema Melanie sendvièa,
nema Melanie lepinja,

:40:17
i više nema Melanie hleba, ok?
:40:19
Jasno. Izvini.
Samo se šalim.

:40:21
Momci, uzmite štap.
:40:22
Igramo bilijar, može?
:40:24
Ako ne možete da naðete štap,
:40:25
izvucite onaj koji joj je u guzici.
:40:33
Eldone, još uvek nosiš
tu glupu kapu.

:40:37
Tek sam je smekšao.
:40:39
Dovuci svoju košèatu bulju ovamo
:40:42
i gledaj me kako uèim Jakea
:40:44
kako se igra bilijar.
:40:47
O tome se radi.
:40:48
Ja nisam riba koja gleda...
:40:51
zar ne, Jake?
:41:01
Shvatio si, Bobby Ray.
:41:05
Bobby Ray...
:41:09
Nemoj ovo da zezneš, dušo.
:41:13
U redu, dušo?
:41:14
Možeš ribu da izvuèeš iz sela,
:41:16
ali ne možeš selo
da izvuèeš iz ribe.

:41:20
Dakle, Jake...
:41:22
razvešæeš se od ove ribe?
:41:27
Èekala je 7 godina.
:41:30
Još nekoliko dana je neæe ubiti.
:41:33
Na žalost.
:41:34
Kao da æe to promeniti stvar.
:41:36
Nikad se ne zna.
:41:38
Sigurno æe te zanimati,
Jake ima celu...

:41:40
Hej, pusti je neka misli
šta god želi, Clintone.

:41:43
Odavno se veæ odluèila.
:41:46
Neke stvari se nikad ne menjaju.
:41:49
Kao ni Eldon!
:41:51
Nikad nije mogao da ubaci
svoje kugle u pravu rupu.

:41:55
Jake, sad ste ti i Mel.
:41:58
Vreme je da se uhvatite
u koštac.

:41:59
Kao na državnom finalu.

prev.
next.