Sweet Home Alabama
prev.
play.
mark.
next.

1:17:04
Idi.
1:17:12
Æao, New York!
1:17:15
Šta to trabunjaš, ženo?
1:17:17
Pa, gospodine...
1:17:19
moja majka je gradonaèelnica,
1:17:21
i ništa joj ne bi bilo draže
1:17:23
od velikog venèanja u New Yorku.
1:17:28
Pa...
1:17:30
valjda mogu da izostanem sa posla.
1:17:35
Andrew, mislila sam,
1:17:38
da venèanje održimo ovde.
1:17:42
Ovde.
1:17:43
U mom rodnom gradu.
1:17:47
Gledaj, Mel, ako se brineš o
novcu, prestani da se brineš.

1:17:49
Nema veze s novcem, Andrew...
1:17:51
ne ovde.
1:17:56
Znaš... puno ljudi
1:17:58
oèekuje od nas da se
venèamo u gradu,

1:18:01
ali ja mislim da lepo,
tiho, seosko venèanje

1:18:04
je prava stvar.
1:18:07
Earl...
1:18:09
Pearl, kad bi se tvoji mogli
1:18:10
pobrinuti za veèeru,
1:18:12
ja æu rado
da se pobrinem za ostalo.

1:18:15
Mislim da to možemo
da pokrijemo.

1:18:21
Koliko ti se puta
jedina æerka udaje?

1:18:29
Drugaèije nego pre.
1:18:32
Felony Melanie?
1:18:33
Nikad nije bila osuðivana.
1:18:34
Oh-ho.
1:18:36
Ne znam šta je gore,
1:18:38
dete ubica maèaka
ili sinovi konfederacije.

1:18:40
Šta predlažeš?
Da joj dam nogu jer je siromašna?

1:18:43
Trebao bi da budeš demokrata,
seæaš se?

1:18:45
Nije sramota biti siromašan.
1:18:47
Mene biraju siromašni ljudi,
1:18:48
dovoljno sam velika osoba
da joj priznam

1:18:50
to što je postala neko.
1:18:52
Zabrinjava me što te je lagala.
1:18:54
Pa šta?
Stidela se svog porekla.

1:18:57
Ko se bar jednom nije stideo
svojih roditelja?


prev.
next.