Swept Away
prev.
play.
mark.
next.

:33:24
Jeg er bange for at din advokat
må vente lidt!

:33:29
Hvad? jeg kan ikke høre dig!
:33:33
Ingen advokater her!
:33:35
Hvor der er en telefon,
er der en advokat!

:33:39
Ingen telefoner her!
:33:41
hvorfor ikke?
:33:42
Fordi vi er strandet
på en øde ø!

:33:47
Øde ø?
:33:48
Ingenting. Ingen advokater. Ingen telefoner.
Ingen trænnings lokaler. Ingen ting.

:33:52
Det er umuligt, din idiot.
Det er ikke år 1492, for Gud's skyld.

:33:57
Bare kald mig en idiot
en gang mere...

:33:58
Du tager fejl!
:34:00
Jeg er ikke et barn.
Hvis jeg siger den er øde, Så er den øde.

:34:04
- Jeg tror ikke på dig.
- Det er en kendsgerning.

:34:07
Min røv. hvor der er liv,
er der mennesker.

:34:10
Ikke her. der er mange små
øde øér her omkring.

:34:14
Gå op og tjeck igen!
:34:17
- Nej. jeg så godt efter før.
- Det er ikke din plads at diskutere med mig.

:34:22
Du fuckede motoren op. så vi farede vildt.
Fik mig til at sænke gummibåden.

:34:26
Du kan ikke navigere!
:34:29
Fuck det! Jeg kan ikke enes
med en behårede, sort dværg.

:34:35
- Hvad kaldte du mig?
- Ingenting.

:34:39
- Jeg vil gerne vide hvad du sagde.
- Ingenting.

:34:41
- Kaldte du mig for dværg?
- Nej.

:34:44
Hvad kaldte du mig så?
:34:47
Jeg kaldte dig en behårede, sort dværg!
:34:50
Din tunge har en yndig smag
af kloak.

:34:53
- Pas på hvad du siger!
- Truer du mig?

:34:55
Fandmer ja. Lyt efter, Mrs.
jeg-har-en-big-time-drug-baron-mand.


prev.
next.