Swept Away
prev.
play.
mark.
next.

:25:02
Guido. Spustite druhý èln.
Chcem ís do jaskýò.

:25:06
- Je príliš neskoro.
- To posúdim ja.

:25:09
Je tam silný prúd
a môže sa zmeni aj poèasie.

:25:13
A èo?
:25:16
Jaskyne nie sú až tak blízko.
Pod¾a mòa by sme tam nemali ís.

:25:19
Naozaj? A pod¾a mòa by ste už koneène
mal ten sprostý èlnok spusti.

:25:29
Mne je to fuk,
ale je už neskoro...

:25:33
- ...a je to dlhá cesta.
- Poradíme si.

:25:37
Varoval som vás.
:25:40
- Èo sa deje? Bojíte sa?
- Bojím?

:25:43
Bol som poèatý na vlnách
a porodený v èlne.

:25:48
Èo znamená slovo "bᝠsa"?
:26:09
Je to ïalší z vašich vtipov?
Naštartujte motor, dobre?

:26:14
- Tento motor je trochu precitlivelý.
- Ja vám ukážem precitlivený.

:26:18
A teraz už naštartujte motor.
:26:20
Po prvé: Volám sa Peppe.
Nie Guido alebo Pee Pee!

:26:24
Po druhé: Nemôžem naštartova motor,
pretože sa nedá naštartova.

:26:37
Mohli by sme používa jeden jazyk?
:26:40
Vezmem motor, ktorý poháòa vaše ústa.
Potom by sme už nemali žiadne problémy.

:26:46
- Máme dos benzínu?
- Áno.

:26:50
Máme...
:26:51
- ...benzín.
- Tak teda poèkáme.

:26:54
Urèite tam nebudú dlho.

prev.
next.