Swept Away
prev.
play.
mark.
next.

:35:01
Tam kde je telefón,
tam je aj právnik!

:35:05
Nie sú tu ani telefóny!
:35:07
Preèo?
:35:08
Pretože sme na opustenom ostrove!
:35:13
Opustenom?
:35:15
Niè. Žiadni právnici. Žiadne
telefóny. Žiadne posilovne. Niè.

:35:19
To nie je možné, ty idiot.
Už nie je rok 1492, pre matku božiu.

:35:24
Ešte raz ma nazvi idiotom...
:35:26
Mýliš sa!
:35:27
Nie som diea. Ak hovorím,
že je opustený, tak je opustený.

:35:31
- Neverím ti.
- Je to fakt.

:35:34
Na to ti seriem. Kde je život,
tam sú ¾udia.

:35:37
Tu nie. Tu na okolí je ve¾a
neobývaných ostrovov.

:35:42
Choï tam a skontroluj to ešte raz!
:35:45
- Nie. Už som sa rozhliadol dobre.
- Tvoja náplò práce nie je hádanie sa so mnou.

:35:50
Pokurvil si motor. Stratil si nás.
Kvôli tebe som potopila èln.

:35:54
Nevieš ani navigova!
:35:57
Do riti! Nebudem sa tu bavi
s vlasatým èiernym trpaslíkom.

:36:04
- Ako si ma to nazvala?
- Nijak.

:36:08
- Chcem vedie, èo si povedala.
- Niè.

:36:10
- Nazvala si ma trpaslíkom?
- Nie.

:36:13
Tak ako si ma teda nazvala?
:36:16
Nazvala som a vlasatým
èiernym trpaslíkom.

:36:19
Tvoj jazyk je ako stoka.
:36:22
- Dávaj pozor èo hovoríš!
- Vyhrážaš sa mi?

:36:25
Skurvená pravda. Poèúvajte pozorne, pani
Mám-manžela-ve¾kého-lekárenského-magnáta.

:36:30
Som už z toho otrávený! Robím to, èo sa mi
páèi a ty si tiež rob to, èo sa páèi tebe.

:36:34
- A teraz sa pojeb!
- Oh, chlapèe.

:36:36
- Ešte to o¾utuješ.
- Pojeb sa!

:36:40
- Vykop si hlboký hrob!
- Pojeb sa, ty suka!

:36:43
- No tak! Daj mi ešte! Pokraèuj!
- F¾andra!

:36:47
- Ako si ma to nazval?
- Š¾apkou, ty f¾andra!

:36:51
Si obyèajný bastard!
:36:53
Hybrid nieèoho tmavého,
odporného a drobného!

:36:58
Nech sa bohatá suka zaène o seba bá!
Práve teraz ju jej bastard opúša!


prev.
next.