The First $20 Million Is Always the Hardest
prev.
play.
mark.
next.

1:35:06
Dobro smišljeno, ali
još uvek posedujem prava.

1:35:09
- I mi.
- Koncentriši se, Francis.

1:35:13
Seæaš Ii se klauzule?
Mislim da je to bila tvoja ideja.

1:35:16
Strašno, Caspere.
1:35:18
Omegu eMagi više ne zanima.
Uzeæemo ovo.

1:35:24
Šta misliš, ko si?
1:35:26
Ne treba mi niko iz Doline.
Ja sam Francis Benoit.

1:35:30
Imam hiljade prednarudžbina
iz celoga sveta.

1:35:34
Evo jednog od tvojih kupaca.
1:35:36
Šef Odseka za transport
Kuala Lumpura.

1:35:39
- KupiIi smo 50.000 komada.
- Ovo je šef NASA-ine službe za nabavku.

1:35:43
25.000 komada.
1:35:45
A Darrell je šef Instituta Sedona Anger.
1:35:48
10.000?
1:35:52
Ne brini. Ako nisi...
uložio svoj novac.

1:35:57
Stvarno si u govnima.
1:36:02
Zbogom.
1:36:04
Vrlo ponižavajuæe.
1:36:06
Vrlo poražavajuæe.
1:36:08
Vrlo javno.
1:36:10
G. Benoite, možete li
se osvrnuti na ovo.

1:36:16
Hvala, Andy.
1:36:18
Hvala? Bez vas ne bih ništa napravio.
1:36:21
- Od nas si stvorio ekipu.
- Dao nam priliku da zablistamo.

1:36:26
- Hvala.
- Nema na èemu.

1:36:29
Hvala i vama.
1:36:33
Èestitam svima.
1:36:42
Moj Bože, Darrelle.
Stvarno nas dodiruješ.

1:36:46
Ruka mi je ionako biIa
u WC školjci, pa...

1:36:49
PREVOD I OBRADA
ÈEDO FILM - by Lucifer


prev.
next.