The Good Girl
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:22:00
Изкуствени мигли, много дълги.
1:22:03
Просто ги направи
поне веднъж нормални.

1:22:05
Искаш ли да направя и
другата ти буза лилава,

1:22:08
за да изглеждат еднакви?
1:22:11
Не.
1:22:15
Чу ли за Корни?
1:22:17
Снощи се прибирал вкъщи
1:22:19
след вероучението
1:22:21
и двама здравеняци с боядисани лица
1:22:23
го набутали в камион и го пребили.
1:22:26
Това е ужасно.
1:22:30
Да.
1:22:34
Този ден прочетох историята,
1:22:37
която Холдън беше написал за мен.
1:22:40
Беше някак различна от другите,
1:22:43
но в същото време приличаше.
1:22:50
Разказваше се за момиче,
отблъснато от обществото,

1:22:53
чиято работа била като затвор
1:22:57
и чийто живот бил загубил смисъл.
1:23:00
Останалите хора не я разбирали,
1:23:04
особено съпруга й.
1:23:09
Един ден срещнала момче,
което също било отхвърлено

1:23:12
и се влюбили.
1:23:20
След като през целия си живот
1:23:22
никога не били разбрани,
1:23:24
сега с един поглед,
1:23:26
те се разбрали прекрасно.
1:23:33
Голямото ми бебе.
1:23:35
Накрая момчето и момичето
1:23:37
избягали заедно
1:23:40
и никой не чул повече за тях.

Преглед.
следващата.