The Hours
prev.
play.
mark.
next.

:51:04
-δεν υποτίθεται πως είναι φανταστική ιστορία?
:51:07
Εγραψε μέχρι και την πραγματική σου διεύθυνση.
:51:09
-Δεν είμαι εγώ.
-είσαι σίγουρη?

:51:11
Τον ξέρεις τώρα τον Ρίτσαρντ.
Είναι φανταστική ιστορία.

:51:15
Ενα ολόκληρο κεφάλαιο για το αν θα αγοράσει βερνίκι νυχιών...
:51:18
και μάντεψε..
50 σελίδες μετά, δεν το αγοράζει.

:51:22
όλη η ιστορία φαίνεται ατέλειωτη,
:51:26
και ενώ δε συμβαίνει τίποτα, ξαφνικά..
:51:31
εκείνη αυτοκτονεί χωρίς λόγο.
:51:32
-Η μητέρα του αυτοκτονεί
-ναι εντάξει, αλλά και πάλι χωρίς λόγο.

:51:35
-εγω νομίζω πως...
-έτσι ξαφνικά.

:51:38
Το ξέρω πως είναι κουραστικό βιβλίο.
αλλά μου αρέσει.

:51:44
Μόνο ένα πράγμα με ενόχλησε.
:51:47
Τι εννοείς?
:51:50
δε γράφει πολλά για'σένα.
:51:59
Είσαι πολύ καλή.
:52:03
Γύρισα στο Γουέφλιντ.
:52:08
-σοβαρά?
-Κάποια μέρα. Δε στο'πα?

:52:13
Οχι, αλλά έτσι κι αλλιώς δε σε βλέπω και ποτέ.
:52:19
Το θυμάσαι το σπίτι?
είναι ακόμα εκεί.

:52:22
έχεις πολύ θάρρος.
:52:25
Γιατί?
:52:27
Πηγαίνεις εκεί, το βλέπεις,..
Εννοώ πως αντιμετωπίζεις το γεγονός..

:52:32
πως χάθηκαν για πάντα αυτά που νιώθαμε.
:52:41
Κλαρίσα?
:52:45
Δεν ξέρω τι μου συμβαίνει.
Με συγχωρείς.

:52:48
Εχω λίγο περίεργη διάθεση.
:52:52
Δεν είναι ευγενικό εκ μέρους μου.
:52:56
Να ξαναθυμάμαι τα παλιά.
:52:59
-Δεν έπρεπε να έρθω.
-δε φταις εσύ.


prev.
next.