The Hours
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:17:00
Bunu görebiliyorum,
Bir kadýn içi bu zor olur yada...

1:17:02
-Yada Ne? Tamamen...
-Senin göstereceðin doðal yeteneðe baðlý...

1:17:05
O hiçbir zaman yaþadýðý þehirde,
Ýyi bir yargýç olamaz.

1:17:08
Hangi þeytandan,
Ýyi bir yargýç olurki?

1:17:10
Sen bir üne sahipsin.
1:17:13
Sen göz altýna alýnmýþ bir ünlüsün.
Biz Seni Richmond'a aldýk çünkü...

1:17:18
Amerika senin can sýkýcý ününü yayarak,
Sesinin duyulmasýna neden oldu.

1:17:22
Biz seni buraya hayatta kalman ve zarar görmemen için aldýk
Bunun kendinde geri dönüþü asla yok.

1:17:28
Kendini öldürmeyi iki sefer denedin.
1:17:33
Tehditlerden ötürü gasteden ayrýldým.
1:17:35
Þuan boþtayým... Matbaa kuracaðýz fakat sadece...
1:17:39
Ayný þeyler için deðil, Sürekli deðiþecek.
1:17:41
Fakat ayný zamanda listelerimizin içindeki kaynaklarý,
Ýçine çekerek çýkar yol arýyacaðýz.

1:17:46
Çalýþmaya ihtiyacým var.
1:17:48
Senin için çabalýyacaðým.
1:17:50
En iyisini yapacaðým.
1:17:53
Aþký yaratacaðým.
1:17:58
Eðer o daha fazlasýný bilmiyorsa,
Bize nankörlük edebilir.

1:18:01
Agresifleþmeye baþlýyorum?
1:18:03
Bu yönümü sen ortaya çýkarýyorsun.
1:18:08
Hayatým bana çok duygusuz.
1:18:13
Bukasabada yaþýyorum ama nasýl yaþadýðýmý bilmiyorum.
Sadece yaþýyorum...

1:18:18
Bu yaþamda var olmayý istemezdim.
1:18:25
Ne kadar güzel olurdu,
Öyle deðilmi?

1:18:40
Londra'ya dönme vaktimiz.
1:18:47
Garip Londra.
1:18:51
Londra'da yaþam kaybolmuþ sanki.
1:18:55
Bu konuþann sen deðilsin, Virginia.
1:18:58
Bu hastalýðýnýn bir yüz ifadesi...
Bu benim sesim.


Önceki.
sonraki.