The Salton Sea
prev.
play.
mark.
next.

:05:01
هو فيزياوي كمّي.
هو يقول لي حول الشكّ.

:05:06
وما يدريك الذي
جزيئة تعمل.

:05:09
عندما تنظر إليه، يتغيّر ,
يردّ. حبّ الناس

:05:13
لا تعرف ما أنا كنت أعمل
مالم أنت كنت تنظر.

:05:17
أنت تحبس لذا ,
أنا يمكن أن أخنقك!

:05:20
لذا هنا الصفقة.
نحن سنجري تجربة. .

:05:24
ينظر بعيدا. إنظر للوراء عليّ.
:05:28
لكي حيث وجدت نفسي.
:05:30
لا، أنا يجب أن أختار
كلماتي بحكمة أكثر.

:05:34
هذا العالم بحثت عنه.
:05:36
أرض الحزب الليلي الدائم.
:05:40
يوم يبتلع ليلا
ويوم بلع ليلي.

:05:43
الساعد الذي يضغط وقتا
مثل بعض المكبس القدسي. . .

:05:48
. . . على downstrokeه الرهيب.
:05:53
كنّا في هذا لمدّة ثلاثة أيام.
:05:57
أو هل أربعة؟
:06:00
تويكيرس , lokers, slammers,
يجيء ويذهب. . .

:06:03
. . . قسم الولاء الأبدي
لأحدهما الآخر. . .

:06:07
. . . فقط لإيقاظ الإدراك
لا تعبر الشارع. . .

:06:11
. . . للتبوّل عليهم
إذا رئيسهم كان محترق.

:06:14
ثلاثة أيام.
:06:16
أو هل أربعة؟
:06:19
أعرف ما أنت تعتقد
لكن لا أتخلّى عنّي لحد الآن.

:06:24
فقط إنتظار إلى أن رويت
قصّتي الكاملة.

:06:30
ويبقي عيونك تنفتح.
:06:34
لا شيء كما يبدو.
:06:36
نحن في الخارج gak!
كم الوقت الآن؟

:06:39
هو مثل الـ12.
منتصف الليل؟

:06:58
أنت موافقة؟
نعم.


prev.
next.