The Salton Sea
Преглед.
за.
за.
следващата.

:01:02
Честно казано вече не знам
:01:06
Вие решавайте.
:01:08
Да, може би ще можеш да ми помогнеш, приятелю.
:01:12
Както сам виждаш не
ми остава кой знае колко време живот.

:01:17
Можеш да решиш кой съм.
:01:20
Отмъстителният ангел.
:01:23
Юда Искариотски.
:01:25
Любящ съпруг.
:01:27
Блуден син.
:01:30
Принца на Дания.
:01:33
Всеки един от тези? Или пък нито един?
:01:37
Ти решавай.
:01:40
Тромпетист.
:01:42
Наркоман.
:01:45
Наркотик.
:01:48
Това също е едно добро начало.
:01:51
Но преди това, малко информация
за лудия живот на наркомана.

:01:57
Метадрина, за първи път е бил
дестилиран от японски учен, още преди II-та Световна война.

:02:02
Веднъж вече попаднал в
ръцете на Японците, нямало спиране.

:02:06
Тоя е толкова друсан че си мисли
че може да се измъкне от това без драскотина.

:02:13
Или пък не.
:02:15
Според някои проучвания, 2% от Японците
са имали проблем с метадрина след войната.

:02:20
Работници във фабриките, войници, пилоти.
:02:23
Ето защо са трябвали цели 2 атомни
бомби за да ги накараме да се предадат.

:02:27
Ядрения взрив е просто
дразнител за закоравелия наркоман.

:02:31
През 50-те, домакините имали
цели купища от него.

:02:34
Декседрин, Бензендрин, Метадрин.
:02:36
Ето ви един класически наркоман.
:02:40
Надрусан и почистващ къщата.
:02:42
Съпругът й така и не разбра
от къде му дойде.

:02:47
Имаше слухове, че даже един от нашите
президенти е посягал към наркотиците.

:02:52
Представяте ли си,
наркоман в Белия Дом.

:02:55
Ако това е истина, обзалагам се
че Хрусчов никога не е успявал да се изкаже.

:02:59
В края на 60-те, правителството го изпрати в нелегалност.

Преглед.
следващата.