The Salton Sea
prev.
play.
mark.
next.

1:21:04
Veæ prije sam ga vidio.
1:21:07
-Što je to?
-Ništa.

1:21:14
-Zašto mu nisi rekao?
-Želio sam ga sam pronaæi.

1:21:20
-Želio sam ga ubiti.
-Što je bilo s prstenom?

1:21:26
Bio je prsten jednog fakulteta.
1:21:28
Central Valleya. Gdje mi je otac
držao glazbeni odgoj.

1:21:36
Pratio sam ga do
šerifovog ureda.

1:21:40
Trebao sam ga tamo ubiti
ali morao sam biti razuman.

1:21:46
Ako je Morgan i bio upleten, morao
sam biti siguran za Garcettija.

1:21:51
Pa sam postao Danny Parker.
1:21:54
O, sranje!
1:21:56
Kurvin sin!
1:22:00
Što je to bilo?
1:22:05
Bacio sam se ravno pred njih.
1:22:10
Morgan.
1:22:13
Opa...
1:22:16
Bio sam savršen štakor.
1:22:21
Uradio sam sve što su željeli,
predao im sve što su tražili.

1:22:27
Ali znao sam da moram
iæi još malo dalje.

1:22:31
Morao sam se još
više približiti.

1:22:38
Trebao mi je veliki kupac. Morala
je biti savršena namještaljka.

1:22:43
Takva u kojoj bi bili pogoðeni
bez obzira da li ja sudjelujem ili ne.

1:22:49
-Ali to se nije dogodilo.
-Tada se obratio meni.

1:22:55
Jedan naš doušnik ih je pozvao i
spomenuo ovaj posao.


prev.
next.