The Salton Sea
prev.
play.
mark.
next.

:01:02
Öszintén már én sem tudom.
:01:06
Te eldöntheted.
:01:08
Talán te tudsz segíteni, barátom.
:01:12
Ahogy látod, nincs
már sok idõm hátra.

:01:17
Eldöntheted ki vagyok.
:01:20
Bosszúálló angyal.
:01:23
Esetleg Júdás.
:01:25
Szeretõ férj.
:01:27
Tékozló fiú.
:01:33
Esetleg mind? Vagy egyik sem?
:01:37
Te döntesz.
:01:40
Trombitás.
:01:42
Speed õrült.
:01:45
Speed.
:01:48
Itt kellene elkezdenem.
:01:51
De elõbb, egy kis háttérismeret
a felpörgetettek világáról.

:01:57
Methedrine-t elõször egy japán
tudós állította elõ a 2.vh elõtt.

:02:02
A védelmükben szólva, rögtön
meglátták benne a jót.

:02:06
Ez a srác annyira el van szállva, hogy azt
hiszi megúszhatja egy karcolás nélkül.

:02:13
Talán mégsem.
:02:15
Számítások szerint, a japánok 2%-ának
függõségi problémái voltak a háború után.

:02:20
Gyári munkások, katonák, pilóták.
:02:23
Ezért kellett két bomba, hogy
megadják magukat.

:02:27
A nukleáris csapás csak egy kis
kellemetlenség egy elszállt embernek.

:02:31
Az 50-es években, a
háziasszonyok függtek tõle.

:02:34
Dexedrine, Benzedrine, Methedrine.
:02:36
Ez a klasszikus speedes.
:02:40
Csontsovány és takarít.
:02:42
Szegény férje soha sem tudta
meg, hogy kit gyömöszöl.

:02:47
Azt beszélik, hogy az egyik elnökünk
is frissítette magát energialöketekkel.

:02:52
Képzeld el, egy elszállt
a Fehér Házban.

:02:55
Ha ez igaz, fogadok Hruscsovnak
sose sikerült a szavába vágnia.

:02:59
A 60-as évek végén, a kormány szigorúan
büntette és visszaszorította.


prev.
next.