The Salton Sea
prev.
play.
mark.
next.

1:06:00
411-es az öreg barátod. Úgy tûnik
az egyik fõ szállítója Texasnak.

1:06:05
Óvadékkal van szabadon egy tavaly
áprilisi gyilkossági ügy miatt.

1:06:09
Gyilkosság? Nagyszerû.
1:06:10
57 sörétet pumpált
egy imformátorba.

1:06:13
Bekapták a csalit és
már indulhatott is a buli.

1:06:15
Ez baromság.
Õ csak egy kurva spicli.

1:06:18
Honnan tudod, hogy esetleg
nem mártasz be két jó zsarut?

1:06:21
Csak egy vörös hajszálad van.
Ez az egyetlen bizonyítékod.

1:06:25
Már nem. Megfigyeltük a telefonjaikat
és a számítógépeket az õrsön.

1:06:30
Morgan és Garcetti nem írt
semmilyen jelentést errõl az ügyrõl.

1:06:34
Nem vették fel a kapcsolatot a Palmdale-i rendõrséggel.
1:06:38
Az egészet megtartottak maguknak.
1:06:40
Úgy tûnik, ezek azok a fiúk.
1:06:44
Ma este meggyõzödünk róla.
1:06:47
Kurva spiclinek hívtak.
Nem hisznek nekem.

1:06:50
Neked csak találkoznod kell Micimackóval a Tropic Motelben. Minden jól fog alakulni.
1:07:01
Ugyan menj már.
Csak a jót cselekszed.

1:07:05
Nincs is más választásod.
1:07:07
Semmi esélyed sincs
azokkal a srácokkal szemben.

1:07:11
Te csak tedd a dolgod. És becsszó,
én is teszem az enyémet.

1:07:16
Számítok rád.
1:07:21
Nesze.
1:07:24
Ez 10 lepedõ.
1:07:28
Egy kicsit többet is kérek tõled,
de csak ennyit tudok adni.

1:07:33
Csak öt jár. A többit miután
lezavartuk az üzletet.

1:07:41
Nem akarom, hogy velem gyere.
De valami mást kérnék tõled.

1:07:46
-Oké.
-Hadd mondjam el elõször.

1:07:49
Nem lényeg. Megcsinálom.
És fizetned sem kell.

1:07:53
-Miért?
-Mert te vagy a legjobb barátom.

1:07:56
Bármit megteszek neked.
1:07:58
-Várj.
-Figyelj ide.


prev.
next.