The Sum of All Fears
prev.
play.
mark.
next.

:33:00
للأسلحة النووية من هذه الأرض
:33:06
....نحن نبدأ هذا الطريق
:33:07
لأننا أخيرا تعلّمنا
ولكن بثمن غالى جدا

:33:09
أنه إذا انطلقت أقوى أسلحة تمت صناعتها
:33:11
فسيتم إطلاقها ليس فى الغضب
بل فى الخوف

:33:14
الدّكتور رايان
:33:16
السّيد جراشكوف
:33:17
إنه يوم رائع
:33:20
نعم
:33:21
أوه، أنا آسف هذه
الدّكتورة مولير -

:33:24
كيف حالك؟
:33:25
سعيد لمقابلتك
:33:27
لماذا أنا لست مندهشا من
أنّك تعرف اسمها؟

:33:30
صديقنا وليام كان يظن
بأنّني جاسوس

:33:32
بالطبع
هو لم يتمكن أبدا من إثبات هذا

:33:35
هو لم يخبرنى أبدا أنكم كنتم أصدقاء
:33:37
ربما لم تتح له الفرصة ليعرفك
بما فيه الكفاية

:33:40
كابوت أخبرني أنه
كان عنده مصدر في روسيا

:33:43
لإبقاء القنوات الخلفية مفتوحة؟
:33:46
بأمل
تفادي كارثة

:33:47
الرّئيس كينيدي قال مرة
أكثر راوبطنا المشتركة الأساسية

:33:50
هى أنناّ كلنا نسكن
هذا الكوكب الصغير

:33:53
كلنا نتنفّس نفس الهواء
:33:54
كلنا نفرح
:33:56
بمستقبل أطفالنا
:33:57
وكلنا بشر
:34:00
... أنا سأفتقد
:34:01
كثيرا
التحدث مع وليام

:34:04
وأنا أيضا
:34:05
ربما
:34:06
من وقت لآخر
:34:07
أنت وأنا يمكن أن نتكلّم
:34:09
أنا أودّ هذا
:34:12
ما هذا؟
:34:14
هدية بسيطة
:34:15
بمناسبة ارتباطكم
:34:17
لقد سألنى فقط عن هذا فى الصباح
:34:19
ونحن لم نخبر أى شخص بهذا بعد
:34:21
..... كيف
!!! كيف استطعت أن تعرف ؟

:34:27
: ترجمــــة
خــــــــالد المنســـــى
el_mancy@hotmail.com

:34:35
انتهت الترجمة فى
الثلاثاء 7 يناير 2003


prev.
next.